服务粉丝

我们一直在努力

译本

  • 《正义论》研究的重大推进

  • 龚群《 中华读书报 》( 2023年11月08日 08 版) 《〈正义论〉评注》,张国清著,中国社会科学出版社2023年5月,558.00元  浙江大学张国清教授《〈正义论〉评注》(以下简称《评
  • 美国监狱,竟然把这部中国名著给禁了?

  • 这两天,全世界很多媒体都在报道一个不可思议的新闻:中国的《孙子兵法》竟然被美国监狱系统列为禁书!美联社、美国广播公司、福克斯电视台、英国卫报,甚至连印度的新德里电视台都
  • 外译《黄帝内经》 向世界贡献中国医学智慧

  • 《黄帝内经》是中国中医学的源头,是中医理论思想之基础与精髓,不研究《黄帝内经》就无法真正掌握中医学的真谛。《黄帝内经》即《素问》与《灵枢》之合称,成书于春秋战国到两汉
  • 《中庸》在德国的译介与传播

  •   《中庸》是中国传统儒家典籍之一,蕴含着极其丰富的传统哲学思想,自古以来备受推崇。《中庸》不仅对中国古代的生活和思想产生了深远影响,而且也在世界思想史上占据一席之地
  • 当代中文小说英译研究:传播路径与读者接受

  •   梳理当代中文小说英译的历史脉络,探究其传播路径和读者接受,有助于我们理解译介活动中复杂的动因,并以史为镜,更好地回应“讲好中国故事”、中国文学“走出去”等当下重要的
  • 乐府诗在日本的译介与传播

  •   乐府诗是我国古典诗歌的重要形式,在中国诗歌史上占据着重要地位,有“一切诗体皆从乐府出”之说。乐府诗具有叙事性,反映了我国历史文化、社会风俗等方方面面,是劳动人民生活
  • 聊斋志趣之东学西渐

  • 聊斋故事文采斐然,又不失浪漫主义的奇思,一经刊行便引得人们竞相传阅,乃至漂洋过海,被译成各国语言,成为翻译版本语种最多的中国古典小说。《聊斋志异》在西方的译介发轫于19世纪
  • 为什么公务员要逃离基层?看完笑着笑着我沉默了

  • 做学问都明白:看书要看原版,不能看译本,因为译本等于二次加工,已经夹杂了私货。如果在译本的基础上,二译本、三译本,基本上和原著就不是一本书了。不知道在乡镇的同志们有没有这种
  • 蓝诗玲的《西游记》新译

  • 随着社会发展、语言变化,经典文学作品的外译也应随之更新,以适应社会需求。英国汉学家、翻译家蓝诗玲(Julia Lovell)于2021年2月在企鹅公司出版了中国古典长篇小说《西游记》的
  • 圆圈

  • 作者吴a梦:一个喜欢画画写写的人,每日不安地阅读佩尔南多的《不安之书》,拥有四个译本,一英三中。
  • 本雅明:波德莱尔与巴黎街道

  • 瓦尔特·本雅明 ( Walter Benjamin,1892-1940),犹太人,德国思想家、哲学家、马克思主义文学批评家,著有《发达资本主义时代的抒情诗人》、《单向街》等。燃读波德莱尔与巴黎街道文
  • 朱生豪“译莎”

  • 戳蓝色字关注我们!“醒来觉得甚是爱你”;“我实在喜欢你那一身的诗劲儿,我爱你像爱一首诗一样”;“我想要在茅亭里看雨、假山边看蚂蚁,看蝴蝶恋爱,看蜘蛛结网,看水,看船,看云,看瀑布,
  • 《三国演义》在德语世界的译介与接受

  • 罗贯中所著《三国演义》作为中国历史上出现最早、流传最广、集民间传说与文人创作之大成的章回体古典长篇历史小说,不仅在中国及其周边国家有着极大的影响力,而且在西方世界也
  • 《史记》在英语世界的翻译传播与影响

  • 《史记》系统地总结了中国古代早期文明的发展,不仅是中华民族的宝贵文化遗产,也是具有世界意义的经典巨著。《史记》被鲁迅先生誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。郭沫若先生也
  • 经传合译:英语世界《易经》传播的路径典范

  •   《易经》是中华文化的“大道之源”,长久以来被百家尊奉为“群经之首”,也是我国自然哲学的代表作。周文王拘羑里,演八卦为六十四卦,后由周公作卦爻辞,孔子作“十翼”,《易经》
  • 林语堂:“红楼一书英雌多而英雄少”

  • ——《日藏林语堂红楼梦英译稿整理与研究》结语1916年,青年林语堂在北京邂逅《红楼梦》离不开新文化运动重新认识《红楼梦》的时代潮流,也源于其亟须学习
  • 《木兰辞》在英语世界的百年译介

  • 《木兰辞》(亦称《木兰诗》)是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌。作为中国乐府诗与民间传说的代表,《木兰辞》受到国内外文化爱好者与传播者的关注,
  • 不学翻译理论,照样能做翻译吗?

  • 在传统译论阶段,翻译理论的探讨多集中在标准和方法上,对翻译史的回顾可以看出,“忠实”、“直译”、“意译”是循环出现的焦点。翻译标准的设定,直接体现了
  • 《孔雀东南飞》英语世界译介探析

  •   《孔雀东南飞》(原题《古诗为焦仲卿妻作》),是中国文学史上第一部长篇叙事诗。最早见于南朝陈国徐陵编《玉台新咏》卷一。全文365行,每行5个字,《孔雀东
  • 唐传奇的百年域外译介历程

  •   中国文化西传的历史源远流长,早在两千多年前,张骞出使西域开辟了丝绸之路。这既是一条贸易之路,也是一条文明古道,就此打开了中西文明交往的大门。18、
  • 《纯粹理性批判》(韩林合新译本)

  • 2022年6月15日,《纯粹理性批判》(韩林合新译本)出版座谈会在商务印书馆成功举办。本次会议由商务印书馆、北京大学外国哲学研究所、北京大学外国哲学系和

热门文章

  • 实力女神周海媚亮相《实力派》,谈人生聊表演

  • 当影视行业逐渐摆脱了流量控制,开启最本源的以内容为导向的竞争态势之后,那些在演艺圈努力打拼数十年的优秀演员,再度迎来了全新的春天。于是影视界“叔圈”“姐圈”频频破圈,成