字字千金!盘点“中国援助物资上的寄语”

央视网消息: 很多中国援助的物资上都有着各种各样的双语寄语,或引用诗句,或引用名言,字字千金、连文案都这么用心,字里行间都表达着中国人的美好祝愿。

在对非洲的援助物资上,一句“人心齐、泰山移”格外亮眼,这句英文是南非前总统曼德拉的名句,中文翻译则采用了中国《古今贤文》中耳熟能详的谚语,寓意大家同心,战胜疫情、其利断金。

中国援助法国的物资上写的是“千里同好、坚于金石”,这句中文古语出自三国谯周的《谯子·齐交》,寓意交友得道,即使千里之远也可同心交好,情谊坚定、堪比金石。另一句法语则是 法国大文豪雨果的名言,意为“团结定能胜利”。

在对韩国的援助物资上,写的是“肝胆每相照、冰壶映寒月”,这是韩国古代诗人许筠写下的诗句,寓意肝胆相照、相扶相济。这也展现出中韩两国守望相助、风雨同舟的邻里之情。

前不久,在日本援助中国的物资上,一句“山川异域、风月同天”火遍网络,寄语简短真挚,令人过目不忘;在日本捐赠给湖北的物资上,则写着来自《诗经》的名篇《秦风·无衣》中的一句“岂曰无衣?与子同裳”。感受这些美丽的诗句,更感动于同气连枝的患难情谊。如今,在援助给日本的物资上同样写着来自中国人的美好祝愿——“青山一道、共担风雨”。这句诗出自王昌龄的《送柴侍御》,这首诗是这样写的:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”诗中蕴涵的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。

这是本周日本丰川市市长向无锡市新吴区发出的求援。一个多月前,在国内疫情最严峻的时候,一批珍贵的口罩从日本丰川市寄出,飘洋过海来到了江苏无锡新吴区。而最近,因为日本丰川已确诊一位新冠肺炎病例口罩库存即将告急。

两天时间,5万只口罩就带着“投桃报李,共盼春来”的祝愿寄往日本。一倍援助,十倍奉还,有人说,这是真实版“滴水之恩,涌泉相报”,也有人说,在最困难时互相帮助、互伸援手,这正是好朋友该有的样子。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

'); })();