​日入208万顶流男明星“考编”被质疑:“小镇做题家”们酸了?


都说宇宙的尽头都是考编,但当收入过亿的顶流男星也进入考场时,这个原本公平的赛场就变味儿了……


​日入208万顶流男明星“考编”被质疑:“小镇做题家”们酸了?


明星考编

​日入208万顶流男明星“考编”被质疑:“小镇做题家”们酸了?


前几天,中国国家话剧院在网上公示了今年应届毕业生招聘人员的名单。

The National Theater of China publicized the result of the recruitment of recent graduate.


  • publicize /ˈpʌblɪsaɪz/ v. 公布

  • recent graduate 应届毕业生


其中三位顶流男明星的名字赫然在列,引发了极大的争议。

The names of three top stars in the list have aroused great controversy.


  • arouse /əˈraʊz/ v. 引发

  • controversy /ˈkɒntrəvɜːsi/ n. 争议


​日入208万顶流男明星“考编”被质疑:“小镇做题家”们酸了?


不少网友都在评论中提出了一系列似乎不太合规的操作,质疑招录程序是否公平。


  • a series of 一系列

  • question /ˈkwestʃən/ v. n. 质疑

  • equality /iˈkwɒləti/ n. 公平


His version of events was accepted without question.

他对事情的陈述没有任何质疑就接受了。

The principle of equality before the law applies to everyone.

法律面前人人平等。


​日入208万顶流男明星“考编”被质疑:“小镇做题家”们酸了?

“酸民”嫉妒明星?


​日入208万顶流男明星“考编”被质疑:“小镇做题家”们酸了?


考编这个本就应该公开透明的程序,接受人民的监督是理所当然的。


  • transparent /trænsˈpærənt/ adj. 公开的,透明的

  • procedure /prəˈsiːdʒə(r)/ n. 程序

  • supervision /ˌsuːpəˈvɪʒ(ə)n/ n. 监督

  • take for granted 认为…理所当然


The whole procedure of enrollment should be transparent.

整个录用过程都应该是公开透明的。

People are entitled the power of supervision.

人民享有监督权。

Do not take other’s kindness for granted.

不要把别人的善良当作理所当然。


​日入208万顶流男明星“考编”被质疑:“小镇做题家”们酸了?


但面对网友的一系列质疑,相关机构不仅没有正面回应,反而阴阳怪气地说他们是“小镇做题家”。


  • respond /rɪˈspɒnd/ v. 回应

  • small-town swot 小镇做题家

  • swot /swɒt/ n. 苦读的人,书呆子


The organization does not know how to respond to their questions.

机构不知该如何回应他们的质疑。

Do not belittle the small-town swots.

不要小看小镇做题家。


大家合理合法地履行自己的监督权,却被嘲讽成“自己考不上就嫉妒明星”的酸民。


  • carry out 履行,执行

  • taunt /tɔːnt/ v. 嘲讽

  • jealous /ˈdʒeləs/ adj. 嫉妒


I myself will firmly carry out this plan.

我本人将坚决执行这个计划。

He became a taunt to his neighbors.

他成了邻居们嘲讽的对象。

He thought that people were jealous of his wealth.

他觉得人们都嫉妒他的富有。


​日入208万顶流男明星“考编”被质疑:“小镇做题家”们酸了?

小镇做题家

​日入208万顶流男明星“考编”被质疑:“小镇做题家”们酸了?


没有资源、背景,靠自己学习、刷题改变命运,难道不比靠个人能力之外的因素更正直吗?


  • resource /rɪˈsɔːs/ n. 资源

  • background /ˈbækɡraʊnd/ n. 背景

  • fate /feɪt/ n. 命运

  • factor /ˈfæktə(r)/ n. 因素

  • integrity /ɪnˈteɡrəti/ n. 正直


A country's principal resource is its brainpower.

一个国家最重要的资源是其人才库。

Evidently, it has something to do with his social background.

显然,这与他的社会背景有点关系。

Fate had thrown them together.

命运使他们聚在一起。

Integrity and honesty are the factors leading to his success.

正直和诚实是他成功的因素。


努力从不可耻,该被唾弃的应该是特权。

Hard-working is never shameful; while the privilege is.



❤小C寄语

你怎么看待明星考编的问题呢【分享】这篇文章说说你的看法吧~

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论) “”
   
验证码:

相关文章

推荐文章