闯入四强 英格兰人又喊起了那句口号…

It's Coming Home

伴随着英格兰队的高歌猛进,“It's Coming Home”这个句子也开始频繁出现在社交媒体中。

维多利亚·贝克汉姆:他不停的和我说”It's coming home“.我都要开始相信他了!

这句“梗”一样的句子到底是什么意思,也许很多球迷都搞不清楚,好在有热心的英格兰当地球迷做出了解释。

“我不认为英格兰以外的人们能够真正理解It's Coming Home的意思,这原本就是一句玩笑,因为我们没有希望去赢得比赛。但现在情况似乎有点不一样了,我们自己都有点不知所措。”

三狮军团

“It's Coming Home” 其实是歌曲“三狮军团”中的一句歌词。1996年,英格兰举办欧锦赛之前,来自利物浦的乐队The Lightning Seeds受邀为大赛创作一首主题曲,在乐队主唱伊恩·布劳迪、编剧弗兰克·斯金纳、大卫·巴蒂尔的合作下,“三狮军团”诞生了!这首歌曲一发布便迅速成为了当年排行榜的冠军单曲。

本届世界杯,英格兰队时隔多年再度进入4强,“三狮军团”也一同杀回了多个音乐排行榜的前列。球迷们一遍遍唱响这首上古助威神曲,盼望着球队能把足球和大力神杯一同带回家。

Thirty years of hurt,

Never stopped me dreaming

三十年的伤害,也未曾阻挠我的梦想

1966年本土夺冠后,英格兰人希望借96年的欧锦赛,来结束三十年的大赛冠军荒,再一次”带足球回家“。然而,球队没有如愿,半决赛中,点球不敌德国。巧合的是,当年唯一罚失点球的那个人,正是如今率队征战的索斯盖特。

这一次

英格兰人暂时不想回家

索斯盖特:现在没有人想回家

快乐三兄弟—林加德:不,妈妈,我现在还不回来……

马奎尔:能否让邻居帮忙倒一下垃圾,我们一时半会还回不了家

1996-2018

又是22年的等待

突破点球魔咒后

英格兰人正在用自己的表现

让“It's Coming Home” 这句自嘲梗

逐步回归它的本意。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();