这块木坂没刨过太粗糙了,翻译成粤语:"呢块板未刨过太嚡喇"。舌头很涩,粤语也叫做"条脷好嚡"。
嚡又写作“嚡霎霎”、“嚡拾拾”。其正字是“榎涩涩”或“檟涩涩”。
这一个“嚡”字是广府人自造的一个字。取鞋音,左边加个口,就成了“嚡”字。但只表音不表义。
《广东俗语考》录有【皮粗曰榎】条。并注:【榎】读若谐。本作贾(木旁)。榎与谐叶声。物涩曰榎。以榎之为木。皮甲粗错。故凡物之粗涩不滑者。皆谓之榎。
“榎”古同“檟”。 楸树的别称,只开花不结果。“榎”字解作“粗涩不滑”,檟)楸也。释木。槐小叶曰榎。郭云。槐当爲楸。楸细叶者爲榎。又大而皵、楸。小而皵、榎。郭云。老乃皮粗皵爲楸。小而皮粗皵者爲榎。又槄、山榎。郭云。今之山楸。按榎者檟之或字。左传、孟子作檟。尔雅别言之。许浑言之。从木。贾声。古雅切。古音在五部。春秋传曰。树六檟于蒲圃。见左传襄四年。
“嚡涩涩”的“嚡”,按照《广东俗语考》就应该写作“榎涩涩”或“檟涩涩”,不过这两个字太生僻,很少人会用,只好用回“嚡涩涩”了。(文/黎洛鹏聂巨平)
留言与评论(共有 0 条评论) “” |