麦凯格诗歌精选|陌生人,我喜欢你如此静静地站立



诺曼·麦凯格(1910—1996),英国最优秀的现代诗人之一。先后出版过十多部诗集,计有《遥远的距离》、《内在的眼睛》、《飘行中的灯》、《一棵树上的指环》等。1970年他与亚历山大·斯科特合编了《当代苏格兰诗选》。




朱丽娅姨妈


朱丽娅姨妈说盖尔语

声音很大,语速太快。

我没法回答她——

听不懂她说什么。

.

她穿男人的靴子,

假如她穿鞋的话。

我能看见她强壮的脚

沾着泥炭,蹬着纺车的踏板

她的右手奇迹般地

从空中抽出纱线。

.

只有在她家,

我曾在夜晚躺进

一个箱床

绝对的黑暗里

聆听蟋蟀的友善。

.

她是水桶和一叠荷叶般

涌进去的水。她是风

湿润地灌进房子的四周。

她是褐色的鸡蛋,黑裙

她是在茶壶里

积攒三分小硬币的人。

.

朱丽娅姨妈说盖尔语

嗓门很大,语速飞快。

等到我学会了一点,

她已经安静地躺在

拉斯肯泰尔砂土的墓地

那绝对的黑暗里。

但我还能听见她,用海鸥的嗓音

欢迎我,穿过

泥炭渣和马铃薯的一百码地

气呼呼的,气鼓鼓的

因为有太多问题

没得到回答。




在他死后


结果

他扔出的炸弹

竖起了建筑物:

.

他喷出的酸液

痛苦地打开了

盲人之眼。

.

渔夫

从他污染的水中

拖出得奖的鱼。

.

我们吃惊地坐着

享受他种植的

邪恶词语的阴影

.

政府下令

每到他生日

大家要观看

两分钟的地狱。

.

马永波 译




书虫


我翻开一朵玫瑰的

第二卷

发现它说的,逐字逐句,

跟第一卷一样。

.

大海的波浪

使我厌烦,令我厌倦;

为什么他们不分

段落?

.

我凝望夜空

从中什么也读不出——

那些黑色的书页

根本没有字。

.

但我爱松树的

哥特字体

和池水上阳光的

花体字。

.

还有樱桃花瓣——

他们汇成一首抒情曲,我欣赏

它们的渐降调。

.

可是奇怪,妞儿,我多想

从包罗万象的图书馆回来

痴望,痴望

你这本合上的书。

.

何时你会向我打开

给我指示爱的字典里

所有难字的

意义呢?


傅浩 译




中间


深夜,听没有拍打声的房间里,

滴水的拍打声。

听脚步声自然地走来

永远停在门口。在一间空屋子里的床上,

听枕畔有人说“ 喂”。

.

一根麦秸在火中淫舞。

我的手把它的犁过这块白色的田地。

我的头在一种辐射的光芒中看一把椅子

渐渐完成它的意义。一帧挂在墙上的

挣扎着想扎进地球的中心。

.

无边的潮汐漫过一切。我的指节

是小小的旋涡。我向一旁流去。

屋子的根在抽紧。火的声音

在黑煤中爆响,是一台戏。

.

我的脚摇摆着,因为我的心这么说。

事物怎能停止?远处传来三声饱满的喝彩。

握下手,别忘记。看

目光把自己塞进一只眼睛,小麦塞进

火之耙:都是一种相应

遮掩真理,产生真理。


王恩衷 译





每一块石头下都有一个啼哭的婴儿

你走着,像一只勇敢的船绕潮汐三周。

你在海中央哭,在渔船的侧畔

诱惑沙渚,用粉笔般的手指

在防波堤和沐浴者的身旁

涂划一些愚蠢的梦。青苔红的

绿的无边帽俯身温柔地抚慰婴儿的嘴

而海在臂弯里摇荡月亮

海员们和着渔舟上的摇船曲摆动身体。

但寂静的泪珠如烟般升起,

浮沫是忧伤的闪电,其它的地球

摇荡这一个多么奇怪,扎进太阳的咽喉。


王恩衷 译




探视时间


医院的气味

梳着我的鼻孔,

它们煽动着

穿过绿色和黄色的走廊。

.

一具尸体似的东西

被推进电梯,朝天升去

而消失。

.

我不要感觉,我不要

感觉,直到

我不得不。

.

护士们轻盈、快捷地走着,

这儿、上楼、下楼、那儿,

她们的纤腰奇迹般地

运载着有那么多痛苦、那么

多死亡的负担,她们的眼睛

依然清澈。

.

七号病房。她躺在

白色的遗忘之洞穴中。

一只枯萎的手

在它的茎上抖颤。眼皮沉重得

抬不起来,眼球在后面

转动。一条褪色的

胳膊上钉着一枚玻璃獠牙

不是在咬啮而是在给予。

在她和我之间

距离皱缩直到无间,

只剩下痛苦的距离,她和我

都无法跨越。

.

她冲着她那白洞穴中的这

黑影笑了一笑;

后者笨拙地站起

在一阵阵钟声环形荡漾的音波中

晕乎乎地走掉,渐渐模糊

却不缩小,身后只留下

将不会被阅读的书

和无结果的水果。


傅浩 译




接近结束


你可知道,还有种种

残酷对待我的方法

你还没有

试过?

.

你厌倦了这游戏了么?

或者说你开始,刚刚开始

想护理

我病痛的爱?

.

我是个男人

内心却有一残疾者。

他痛苦难忍,我情愿杀死他,

假如我敢的话。


傅浩 译




画廊里的美少女


有蔬菜的静物画

和注视它的你

那么地静。

.

那静物画中的种种色彩

以其自身存在的强度

震颤。

假如没有光

它们又能怎样?

.

陌生人,我喜欢你

如此静静地站立

在你携带着的

光的强度里。


傅浩 译




碇泊


月亮咸味的光环中

轻舟盲目地点头。

它挠明亮的水面

打碎光线虚假的网中

自己的影子。

锈铁链向前爬去,

被地上的草丛系住。

两柄桨,湿漉漉浸透

从天上窃来的甜水,斜依

在废虾篮旁。

难以游动的鱼漂——

猎狗獭的鼻子。

文雅的牡蛎捕捉者

慌乱奔跑的红色的腿,

对着它大喊、尖叫、诅咒。

潮汐漫不经心地晃动

深深吸气。尖声尖气的海藻

挣扎着想与它亲吻;

水的皮肤在闪光;

浓厚的油脂在海面上浮游。

整夜,在它的马厩里

轻舟挠着明亮的水面,

不安静的赛马

等待跳越障碍。




夏日农场


稻秸像驯服的闪电乱躺在草丛里

歪歪斜斜挂在灌木树篱上。绿得像玻璃

马槽里水在发光。

九只鸭子排成笔直的两行摇摆着游过。

一只母鸡睁开一只眼不知在看什么,

然后下意识地啄了一下。从空寂的天上

落下一只燕子,闪过

谷仓,又纵身飞进高悬蔚蓝的天空。

什么也不想,我躺在凉爽、柔软的草丛中,

担心哪里会突然冒出一个思想,抓住我——

就像这只长着盘形面孔的蚱蜢

舒展开大腿,发现自己在空中。

我之下的我,一摞我穿成一串

悬在时间上面,用一只形而上的手

揭开农场像揭开一只盖,看见

农场里面的农场,中央坐着我。



关注读睡,诗意栖居


面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。


发表评论
留言与评论(共有 0 条评论) “”
   
验证码:

相关文章

推荐文章