规范公共场所外语标识 成都市国际范儿更添彩

“场地的出口指示牌英文应是Exit,不是贸易出口的英文Export……”城市公共英文标识,是国际友人认识城市、感知城市的重要窗口,也体现着城市管理的国际化水平。

近日,记者从成都市政府外办获悉,2020年7月至2021年7月,市政府外办牵头举办了“爱成都·迎大运”城市公共英文标识纠错活动,由此拉开规范全市公共场所外语标识序幕。近期,《成都市公共场所外语标识管理规定》已公布,市政府外办正通过制定地方译写标准、成立成都市公共场所外语标识专家咨询委员会等工作,进一步提升公共场所外语标识监督管理水平,助力成都营造良好的国际化形象和营商环境。

创新搭建外语纠错平台

鼓励全民参与城市管理

近几日,市民刘先生在江滩公园散步时,见到拼写错误的“bicycle”(自行车),当即打开“全民来纠错”微信小程序,上传了自己发现的错误标识。“简捷、易懂、好操作。”刘先生表示,小程序为热心市民提供了不少便利,“像这样随手一拍,再点击上传,十分便利,是实实在在为城市建设出力。”

据悉,“全民来纠错”微信小程序由市政府外办独创,旨在更好地聆听成都市民及在蓉外籍人士的声音,畅通沟通渠道。市政府外办工作人员介绍道:“投稿人只需拍下错误的公共场所外语标识上传至小程序。经专家审核通过后,通常一个月内,相关部门就会对相关问题及时进行整改。”据了解,在纠错活动开展期间,“全民来纠错”微信小程序累计访问量超30万次,共收到网友纠错建议共计9697条。

此外,市政府外办还专门以“青年”为切入点,针对在蓉大学生群体,设计了兼具竞技性和趣味性的高校PK赛专场活动。该比赛采用线上+线下的活动形式,吸引了四川大学、西南财经大学、电子科技大学等10所高校近500名师生积极参与。

目前,市政府外办已经将纠错活动升级为常态化举措,在市政府外办微信公众号“国际蓉”中嵌入“全民来纠错”小程序,为市民及在蓉外籍人士纠错提供长期通道。

副省级城市中率先发布市政府令

地方标准部分内容有望今年公布

据记者了解,在纠错活动持续推进的过程中,暴露了我市公共场所英文标识不规范、不统一等问题背后的原因。“缺少约束性的管理依据、标准化的地方译法规范和制度化的协作机制,这是目前英文译法不规范的三个主要原因。”市政府外办相关工作人员表示。

随着纠错活动画上句号,成都公共场所外语标识规范化建设迈上新台阶。市政府外办经过系统分析调研,正从推进立法建设、成立成都市外语标识咨询专家委员会、研究制定地方标准三个方面持续发力。“《成都市公共场所外语标识管理规定》已于8月6日公布,并将从今年10月1日起施行,它重点明确了外语标识的设置原则、管理规范、服务监管以及法律责任等内容。”市外办相关工作人员介绍道,《成都市公共场所外语标识管理规定》通过建立覆盖标识设置及维护全流程的管理体系,实现了事前事中指引、事后监督管理,从源头消除外语标识乱象,同时强调大型国际活动承办、接待场所、涉外政务服务窗口等重点公共场所必须设置外语标识,并提出鼓励设置的场所类别。据悉,该规定发布后,成都市成为国内首批发布相关政府规章的城市之一,也成为了国内首个公布相关政府令的副省级城市。

此外,记者还了解到,市政府外办与各行业主管部门共同牵头,正分阶段制定地方标准《成都市公共场所双语标识英文译写规范》。其中,第一部分——《组织机构、职务职称英文译写通则》有望于今年向社会公布。

成都日报锦观新闻 记者 李菲菲 实习记者 黄丹蕾 责任编辑 何齐铁 编辑 刘永豪


发表评论
留言与评论(共有 0 条评论) “”
   
验证码:

相关文章

推荐文章