英语学习:英语:一句美国俚语:掉进了兔子洞里(中英对照)

#学英语#自学生时代,英语课上就学过不少的“俚语”。如果你不明白“俚语”是个啥,不妨把它理解为“俗话”。

今天分享一句美国俚语:Down the Rabbit Hole.

Down the Rabbit Hole.The idea of falling “down the rabbit hole”became popular with the book “Alice’s Adventures Wonderland”.When Alice falls down the rabbit hole,she enters a different world where nothing seems normal.The idiom is used to describe entering on unusual place or situation,or following an interesting and time-consuming topic on the internet.For example:“I’m form a small town Canada.The first time I went to New York City,I felt like I went down the rabbit hole.”Tell us about a time you went down a rabbit hole.

翻译:Down the Rabbit Hole(掉进兔子洞/掉入了无底洞)。俗语“Down the Rabbit Hole(掉进兔子洞)”因《爱丽丝梦游仙境》一书而流行。当爱丽丝掉进兔子洞时,她进入了一个不同的世界,那里的一切似乎都不正常。这个俗语用来形容进入一个不寻常的地方或情景之中,或指在网上关注了一个有趣而耗时的话题。例句:“I’m from a small town in Canada. The first time I went to New York City, I felt like I went down the rabbit hole(我来自加拿大的一个小镇。我第一次去纽约市的时候,感觉就像掉进了兔子洞)” 告诉我们一个你曾经“掉进兔子洞”(down the rabbit hole)的经历吧!

下面说几个单词:

1.adventure:n./v.读音为: [ədˈventʃər]

其中,作名词意为:冒险经历;冒险;奇遇;大胆开拓;

作动词意为:探险;冒险;大胆说出;

2.wonderland:n.读音为: [ˈwʌndərlænd]

作名词意为:仙境;极为美丽的地方;奇妙的地方;

3.idiom: n.读音为:[ˈɪdiəm]

这个单词要注意发音。英语是表音文字,发音很重要。

作名词意为:习语;成语;惯用语;(某时期或某地区的人的)语言和语法;(写作、音乐、艺术等的)典型风格。

备注:本段英文及翻译摘自“美国驻华大使馆”公众号,如有侵权,请联系删除。

想了解更多精彩内容,快来关注翔凤文化漫谈

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论) “”
   
验证码:

相关文章

推荐文章