世界舞台上的“中国声音”|上音宗师副教授受邀登台德国维尔德堡“罗西尼音乐节”

以音乐纪念罗西尼

用艺术促进世界文化交流

今年是音乐巨匠焦阿基诺·安东尼奥·罗西尼(Gioacchino Rossini,1792~1868)诞辰230周年,全世界音乐界都通过演绎罗西尼作品的形式来纪念这位著名作曲家。

在近期刚刚落下帷幕的德国维尔德堡“罗西尼音乐节”(ROSSINI in WILDBAD)中,上音声乐歌剧系副教授宗师与来自全世界诠释罗西尼作品的顶级指挥家与歌唱家,在罗西尼诞辰230周年之际,共同演绎了大师的经典歌剧,并获得了巨大的成功。

三十多年来,在维尔德堡(Wildbad)这座以黑森林与温泉而闻名的德国南部城市举办的维尔德堡“罗西尼音乐节”,以在夏季上演罗西尼的歌剧作品为特色,也以发掘杰出歌手而享誉世界。在这个过程中,大量的“好声音”被发掘出来。许多我们所熟知的,在当今世界歌剧舞台上熠熠生辉的歌剧明星,当年都在维尔德堡(Wildbad)出道并出演重要角色,其中包括诸如Joyce Didonato、Michael Spyres、Lawrence Brownlle、 Olga Peretyatko、Lorenzo Regazzo和Jessica Pratt这样的世界顶级歌唱家。

宗师表示:

非常荣幸,同样也非常自豪,能够在这样特殊的一年——“罗西尼诞辰230周年”,受邀与这样一个优秀的团队一起合作演绎大师的作品。“在全球共同战疫的当下,作为一名上音人,在世界舞台上讲好中国故事、传播好中国声音,亦是作为一名文艺工作者职责与使命。

此次也是宗师第三次受邀在该音乐节登台。他与指挥家 Antonino Fogliani、Luciano Acocella、José Miguel Pérez-Sierra 分别合作上演了三部罗西尼作品《Armida》《Adina》与《Stabat Mater》,获得业界的一致好评。

德国乐评杂志《OMM Musik Magazine》写道:“宗师是一位令人印象深刻的Astarotte,有着黑色底漆的男低音,与恶魔‘Alla voce d'Armida possente'的合唱一起描述着狂暴与恐怖的气氛,以坚固的金属感为基础,扣人心弦。

Shi Zong mit schwarz grundiertem Bass ein beeindruckender Astarotte, der im Verein mit dem Chor der Dämonen“ Alla voce d'Armida possente” die Atmosphäre der Grauen verbreitenden Furien, unterlegt mit robustem Blech, packend schildert.

宗师在歌剧《Armida》演出后与同事们

德国 Baumwipfelpfad Schwarzwald

这其中《Stabat Mater》在德国著名的Baumwipfelpfad Schwarzwald上演。这座获得2021威尼斯双年展最佳设计的建筑,被誉为“人与自然和谐共生的典范设计”。现场,观众以经久不息的掌声回馈了对这场演出的喜爱。

《Stabat Mater》演出现场

德国SWR西南广播电台现场直播

2020年,宗师在德国维尔德堡“罗西尼音乐节”上主演的罗西尼歌剧《沙布朗的玛蒂尔德》“Matilde di Shabran ”(Original Rome Version),由全世界最著名的古典唱片公司之一:拿索斯唱片公司(Naxos Records)作为2020年末主打唱片全球发行,并由德意志国家文化广播电台(Deutschlandfunk Kultur)现场直播。这也是该版本自1821年罗马首演至今近200年以来,世界上的首版音像资料(World Premiere Recording)。

今天,全球乐迷听到一个中国男低音的声音

令人期待的是,宗师副教授此次在德国维尔德堡“罗西尼音乐节”,将再次与拿索斯唱片(Naxos Deutschland)合作录制并全球发行CD唱片与DVD。

让我们共同期待!

来源:声乐歌剧系

设计:leisurelyzs

编辑:郑荧馨

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论) “”
   
验证码:

相关文章

推荐文章