袁弘、郑云龙等领衔主演的舞台剧《弗兰肯斯坦》,译文君请你看(附活动预告)

由上海大剧院创制中心作为联合出品之一,舞台剧《弗兰肯斯坦》9 月 16 日至 25 日将登台上海大剧院,由袁弘、郑云龙、闫楠、王茂蕾领衔主演,黄宏、陈强、王亚彬特邀出演,黄兆函主演。

上海译文出版社与舞台剧《弗兰肯斯坦》中文版共同合作,邀请第七届鲁迅文学奖获得者小白、上海译文出版社副总编辑黄昱宁,和《弗兰肯斯坦》中文版中方导演李任、剧本翻译尚晓蕾,共同畅聊玛丽·雪莱极具传奇色彩的本身和其作品对后世的巨大震荡,“沉浸式”感受这部巨制的台前幕后。

“玛丽·雪莱的回响”

原作与剧本的对谈

活动时间

2022.9.18(周日)18:00-19:00

活动地点

A+别克艺术空间(G1门入)

嘉宾

小白

著名作家,小说《封锁》获第七届鲁迅文学奖。其他作品有小说《租界》《局点》,随笔集《好色的哈姆雷特》《表演与偷窥》等,作品被译成多国文字。

黄昱宁

上海译文出版社副总编辑,上海翻译家协会副会长,《外国文艺》主编。本职工作之外,也从事文学翻译和写作。译著近三百万字,包括《甜牙》《追日》《在切瑟尔海滩上》等,2016 年获得春风悦读盛典金翻译家奖。著有随笔评论集《一个人的城堡》、《假作真时》等。2015 年开始虚构写作,2018 年 8 月出版个人第一部中短篇小说集《八部半》获得《晶报深港书评》年度虚构类十大好书荣誉,2019 年获得宝珀理想国文学奖首奖。

李任

《弗兰肯斯坦》中文版中方导演,毕业于北京电影学院表演系、导演系,中国国家话剧院国家一级演员、导演,仙童戏剧特邀导演,是中国当代戏剧舞台集编、导、演综合能力于一身的新锐艺术家。他有着丰富的艺术经历,表演作品多次获得文华奖、五个一工程奖等。李任始终秉持着“只要在舞台上做一部戏,就要做有诚意的戏”的创作精神,他善于从历史与文学中汲取戏剧养分,创造性的使用多种不同的舞台特效营造视觉奇观。李任导演的作品有着浓厚的浪漫主义风格,充满人文关怀,为观众带来难以忘怀的感动。李任曾在中国国家话剧院多部经典剧作中担纲主创和主演,包括《狂飙》《生死场》《赵氏孤儿》《暴风雪》《兰陵王》等。曾作为中国国家话剧院《大宅门》,仙童戏剧出品制作剧目《德龄与慈禧》等多部经典大戏的复排导演。个人导演代表作有《上甘岭》《呼叫 4921》等,曾荣获 2021 年北京文化精品工程重点剧目以及第四届华语戏剧盛典、2021 年上海·静安现代戏剧谷“壹戏剧大赏”等多个奖项。

尚晓蕾

《弗兰肯斯坦》中文版剧本翻译,毕业于澳大利亚新南威尔士大学商学院。曾参与中国国家话剧院中文版《战马》剧本翻译工作及“首都剧场精品剧目邀请展”和“新现场”引进剧目的文本翻译工作。其他翻译戏剧作品包括《犹太城》《明年此时》《背叛》《探长来访》,翻译出版书籍包括《与骸骨交谈》《最初的光明,最后的黑暗》《沙特公司》《莎士比亚植物诗》等。

活动介绍

聊聊这部作品在科幻小说领域的开创性意义。《弗兰肯斯坦》在传统哥特小说的基础上融入大量浪漫主义元素,被公认为世界上第一部真正意义上的科幻小说,诗人雪莱就说“这个故事中的怪物形象过去从未出现过”。

聊聊科技与人类的关系在这部作品中的体现。在两百多年前就已经预见到了科学对人的极端异化,从这个意义上来说,他对文学的贡献又是不限于科幻小说畛域的。

聊聊令人影响深刻的电影和戏剧改编。《弗兰肯斯坦》催生了一整个系列的恐怖故事,并被多次改编成电影和戏剧,生命力非常持久。

200 年前当年轻的玛丽·雪莱写下《弗兰肯斯坦》的时候,她并不知道自己即将开创的先河,世上第一部真正意义上的科幻小说。200 年后这个经典IP被不改编为电影、电视剧、漫画、舞蹈、舞台作品等艺术形式,作品中对于“科学至上”与“非自然生育”的怀疑和反思精神,至今仍有强烈的前瞻意义,文字背后的母题也历经 200 年艺术家的二次创作后不断推陈出新。

上海译文出版社与舞台剧《弗兰肯斯坦》中文版共同合作,邀请第七届鲁迅文学奖获得者小白、上海译文出版社副总编辑黄昱宁,和《弗兰肯斯坦》中文版中方导演李任、剧本翻译尚晓蕾,共同畅聊玛丽·雪莱极具传奇色彩的本身和其作品对后世的巨大震荡,“沉浸式”感受这部巨制的台前幕后。

活动人数

50人

参与方式

活动免费,通过小程序预约,仅限舞台剧《弗兰肯斯坦》中文版任意一场持票观众参与。

预约成功后,现场凭本轮任意演出票,核销入场。

参与说明

扫描下方小程序码购买活动门票等方式预约

上海大剧院

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论) “”
   
验证码:

相关文章

推荐文章