日本平安时期,大江唯时的《千载佳句》收诗千余首,白居易一人就占了五百多首,《源氏物语》的作者紫式部则在小说中引用白居易诗100多首,日本大文豪菅原道真也特别推崇白居易。 为什么日本人会这么推崇白居易?
公元9世纪上半叶,是白居易在唐朝诗坛大放光彩的年代,却也同样是日本开始狂热流传唐诗的“平安时代”。跑来大唐学习的日本“遣唐使”们,听的见的常是白居易的优美作品。外加白居易本人喜欢整理文集,所以完整的文集,很容易在日本流传,也就轻松传到了日本。
更“巧”的是,公元838年左右,正是白居易在唐朝诗坛十分走红的年头,而公元838年以后呢,日本则停止了大规模的遣唐使运动。这也就意味着,白居易之前的唐诗名家名作,日本人能接触的机会比较少,白居易身后的唐诗后辈呢?日本人更没什么机会接触,读唐诗学唐诗?那就认准白居易了。
通俗是白居易追求的目标,这是白居易的自我追求,唐诗的演变,有过高适的奔放,有过李白的高雅,有过杜甫的苦情,当然也需要一种别样的风情,白居易可能也是为了写出自己的风格,就是通俗化,据说他写诗,一定要到田间地头念给种田的人听,如果种田的人听懂了,那这首诗就OK了,如果听不懂,那就要回去改。
白居易生活在安史之乱后的中唐,自身经历也比较坎坷,后期诗作中多带有凄苦之情,这种情感跟日本民族追求死亡的丧文化有点像。日本人能感同身受。
| 留言与评论(共有 0 条评论) |