齐刷刷各种松!冰岛官推调侃中文译名

冰岛U21国家队正在重庆万州征战四国赛,冰岛国家队官推调侃了一把主办方对该队队员的中文译名。

由于冰岛人独特的取名方式,大部分男性的姓氏以“son”结尾,在冰岛U21的大名单中就能看出这点。而主办方给出的中文译名,除了桑普斯特德一位球员之外,就是齐刷刷的各种“松”(包括主帅在内),一眼望去甚是壮观。

冰岛国家队官推也发出相关图片,并调侃称:“我们的中文译名看上去很OK啊!”

不过,除了已经“破坏队形”的桑普斯特德之外,有位球员名为Gudjohnsen,其实应译为古德约翰森,也被不小心归在了“松”字辈里。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();