摘要:技术和情感的双重挑战。
“最佳中国作品演绎奖”是上海艾萨克·斯特恩国际小提琴比赛的一大特色和亮点。首届比赛,经典中国作品《梁祝》成为了半决赛必选曲目,而如今第二届比赛,陈其钢新作《悲喜同源》成为了决赛必选曲目。从8月30日起,六位选手一一登上决赛舞台,竞演这部中国作品。《悲喜同源》融汇东西方文化,包涵深刻意涵,对选手的领悟能力提出高强挑战。比赛组委会也希望借助国际比赛的平台,推动中国作品走向世界。
经历丧子之痛,在音乐中寻找出口
决赛前,《悲喜同源》作者陈其钢也来到了上海,坐在观众席里聆听选手们的排练。因为此前肺部动过手术,陈其钢出现在公众面前常常都戴着口罩,常常还需要吸氧。一场采访刚进行不久,他就因身体不适不得不要求中断。
陈其钢和指挥探讨作品。
陈其钢出生在上海,毕业于中央音乐学院作曲系,1984年赴法留学,被音乐大师梅西安收为关门弟子。他旅居巴黎多年,《逝去的时光》《蝶恋花》《五行》等作品常被世界各地的乐团演绎。
中国观众真正认识他是在2008年,他担任了北京奥运会开幕式音乐总监,创作了刘欢和莎拉布莱曼演唱的《我和你》。在那之后,他又为张艺谋电影《山楂树之恋》《金陵十三钗》《归来》谱曲。这部《悲喜同源》是陈其钢用一年多的时间写就,去年10月由指挥家余隆率中国爱乐乐团,携手俄罗斯小提琴演奏家文格洛夫首演。
“我的人生,可能悲多过于喜。”陈其钢说。2012年,他遭遇人生最大的悲,29岁的爱子陈雨黎在瑞士苏黎世不幸遇车祸去世,他从此变得瘦削、沉默,整日以泪洗面。在陈其钢看来,自己剩下的人生只能变成回忆和纪念儿子的人生。一年后,他离开巴黎回到中国,搬到离浙江丽水市区数十公里的“躬耕书院”,过上了隐居创作的生活。还好他还有音乐,“对我来说,音乐是一个‘出口’”。
阴阳、悲喜、得失,是陈其钢在《悲喜同源》中反复思量的。“人生的悲喜,其实就是得与失的问题。每个人都想得到,人是因得而喜,因失而悲的。但是任何事情都有阴阳两面、有得必有失,得就是失,失也就是得。你所失去的,并不一定是彻底的失去。”陈其钢说。通过音乐,他进行着一场自我疗愈。
没有模仿范例,更能考验选手实力
在指挥迈克尔·斯特恩和上海交响乐团配合下,加拿大选手丁章媛进行排练。
首届比赛选曲《梁祝》对来自世界各地的选手来说,已是一个巨大的挑战,要拉出中国风格,需要实力、也需要悟性。好在《梁祝》有许多不同的演出版本可以模仿,而《悲喜同源》目前只有小提琴演奏家文格洛夫去年在北京首演的版本。然而,陈其钢连这个唯一的版本也不愿提供给选手。
“文格洛夫也是本届比赛的评委,如果将他的版本提供给选手,所有人都会去模仿,那比赛就变成了上看谁模仿得最像?演绎一部全新的作品对选手来说非常困难,我不想给选手设立任何的标准,这样你才能看出一个演奏家到底拥有什么样的能力和悟性,我也希望他们能展现出真实的自我。这对作曲家来讲,这是一件非常兴奋的一件事。”陈其钢说。
《悲喜同源》和《梁祝》还有一点不一样。《梁祝》中融入了许多中国戏曲的元素,需要外国选手对中国音乐和中国文化有更多的了解。而《悲喜同源》虽然作品主题取材自古琴曲《阳关三叠》,但音乐语言总体上来所更加国际化,中外选手可以说站在了同一个起跑线上。
美籍华裔选手周颖很早就开始准备《悲喜同源》了。在她看来,《悲喜同源》不仅在技术上很困难,在情感表达上也非常具有挑战性。“我了解到陈其钢先生是在痛失爱子之后写下这部作品的,旋律包含很多悲伤复杂的感情。我想,最重要的是用琴弦将复杂的情感传递给观众,让音乐变得更有内涵和说服力。”
| 留言与评论(共有 0 条评论) |