服务粉丝

我们一直在努力
当前位置:首页 > 财经 >

Why Redundancy can be useful in writing and speech The Economist

日期: 来源:新英文外刊收集编辑:The Economist

Redundancy can be useful in writing and speech. Here’s when, why and how




“Please return your tray tables to their full upright and locked position.” “Remember to take all of your personal belongings with you when you leave the train.” Something about writing announcements for public transport seems to bring out the wordiness in people. These instructions can be shortened to “Please put your trays up” and “Please take your things.”


Redundancy is widely seen as a stylistic sin. “Omit needless words” is perhaps the least redundant statement of this view, made famous by “The Elements of Style”, a bestselling usage manual published in 1959. In it, E.B. White, an essayist and novelist, attributed the dictum to his university English teacher, William Strunk. In the classroom, Strunk “omitted so many needless words” that he was often “left with nothing more to say, yet with time to fill”. So Strunk resorted to saying everything three times: “Omit needless words! Omit needless words! Omit needless words!”


On reflection, though, did he really need to say that three times himself? If he had already said everything that was required, he could have let the class out early rather than repeating his call for concision. That he did so suggests there may be more value in redundancy than meets the eye. Language scholars, indeed, think it fulfils several functions.


One, hinted at by Strunk’s repetition, is learnability. Repetition, after all, is reinforcement. Languages that include the same piece of grammatical information in more than one way are probably more easily acquired by children, or indeed adults. For example, the -ed ending on the verb gives no new information in “Yesterday, he walked”, because “yesterday” already situates the event in the past. Many languages—Mandarin, for example—do not require such endings. In those, such as English, which do, the doubling up of signals may have developed to make them easier to learn.


Another benefit of redundancy can be seen on those trains and planes. These are noisy and distracting places where a brusque “Please take your things” may not be heard by all passengers. Redundancy makes a signal robust. For instance, spacecraft beaming digital messages to Earth include “error-correction bits”, redundancies in the signal that allow engineers back home to reconstruct the inevitably degraded transmissions. Here redundancy is a feature not a flaw.


A recent study of Dutch and English confirmed this is true of human languages, too. It looked at how both languages handle sentences like “She gave the book to him”: IE, those with both a direct object, “the book”, and an indirect one, “him”. In both Dutch and English, word order is relatively fixed for the giver, thing given and recipient. But there are also ways of emphasising this information. The pronoun “She” is in the nominative case, marking it as the subject or giver. “Him” is in the objective case, making clear that it is an object (it is not “he”). Strictly, either the form of the pronouns or the word order could distinguish giver from recipient, but most such sentences in English and Dutch offer both.


Languages may even adapt to maintain an optimal level of redundancy. A thousand years ago, every English noun—“king”, say, or “Alfred”—changed forms, as “he” does to “him”, to show which role every word played in a sentence (subject, direct object and so on). Over the centuries those endings disappeared, potentially making sentences ambiguous. The grammar of English responded by making word order, which had once been fluid, more rigid. And English still employs other features—such as the use of the preposition “to”, or the objective-case forms “him” and “her”—just in case.


Another possible use of redundancy is simply to make listening or reading less taxing. If every possible word that can be removed is removed, so that every remaining one is absolutely crucial, listening and reading become stressful. You cannot let your mind wander for even a moment. Such prose is almost too dense with information; even a short passage of this kind would be demanding to read. Sometimes a little room to breathe is no bad thing. ■


Mar 16th 2023 | 678 words




扫码进群,免费获取精读讲义PDF


——新英文外刊(原新英文杂志),每日精选优质外刊泛读文章,始于2016年3月。

新英文外刊

每日精选优质外刊文章

扫码关注我们

喜欢今天的内容吗?喜欢就点个“赞”吧⇣⇣

相关阅读

  • 8小时睡眠论可能是错的

  • 今天,#8小时睡眠论可能是错的#的话题引发热议。我们真的需要每晚8小时的睡眠吗?
  • 特朗普发文称自己将被逮捕

  • 近日,特朗普在其社交媒体上发文称,他预计自己将于本周二(3月21日)被捕,呼吁支持者发起抗议。
  • [干货] 玩社交媒体的必备英文~

  • 版权所有·禁止转载大家或许不知道我还有微博都叫“侃哥侃英语”我也经常在上面创作内容也是关于英文学习公众号一天只能发一次而微博一天可以发无数次...各有各的优势铁粉

热门文章

  • “复活”半年后 京东拍拍二手杀入公益事业

  • 京东拍拍二手“复活”半年后,杀入公益事业,试图让企业捐的赠品、家庭闲置品变成实实在在的“爱心”。 把“闲置品”变爱心 6月12日,“益心一益·守护梦想每一步”2018年四

最新文章

  • YY | 每日舆情精选(03/17)

  • 一、舆情速览1、穆迪:授予梅花生物“Baa3/稳定”,主因核心业务市场份额强劲和审慎扩张等2、财政部:对德勤(罚2.1亿)和华融(涉及子公司各罚10万)依法作出行政处罚,系历史问题追责,预计