这是“读外刊,学英文句型”栏目的第三十六期,关于该栏目第一期的说明可以见如何通过阅读外刊积累英文写作句型?
(1)一个解决方案句型
要表达“某事不是解决……的灵丹妙药”,我们可以说something is no panacea for... 比如:There is no panacea for the country's economic problems. 解决该国经济问题没有万应灵丹。
除此之外,我们还可以学习一个《纽约时报》文章里面的句型:
There is no silver bullet for reforming America’s health care system, but medical experts have long agreed that digital patient records and electronic prescribing can help improve care and curb costs.
句子意思是:改革美国的医疗保健系统没有灵丹妙药,但医学专家们早已达成共识:病人的电子病历和电子处方可以帮助改善护理和降低成本。
silver bullet字面意思是“银色子弹”,在英美民间故事中,使用银制作的子弹能够有效对付狼人和女巫,它后来也因此引申出一个含义“解决问题的灵丹妙药”。我们可以用there is no silver bullet for doing something来指“做某事没有快捷方法”。
比如我们可以说:
There is no silver bullet for cutting unemployment rates. To achieve this, the government should make every effort to create jobs and upskill the workforce so that they can stay employable.
(2)某事物以A见长,但缺乏B
要表达“某事物以A见长,但缺乏B”,可以说:something has plenty of A but lacks B,除此之外,可以学习下面的说法:
Donald Trump’s latest proposal to end birthright citizenship is long on attacks and short on details. It is also without legal support.
句子意思相当于:川普关于终止出生公民权的最新提议,攻击意味浓厚但细节不多。它也缺乏法律支持。
我们可以用something is long on A and short on B来指“某事以A见长,但缺乏B”。比如要表达“某人充满想法但缺乏行动”,可以说somebody is long on ideas and short on action.
这一句型在考场写作中也用很广泛的应用,比如可以说:
One reason why so many graduates struggle to find jobs is that university education is long on theoretical knowledge and short on practical skills. It is time to increase the relevance of higher education to the job market so that graduates are better prepared for employment.
(3)某事的影响超出了……
下面选段来自The Economist关于韩国的一篇文章:A dangerous creature is haunting South Korean crossroads
In many of Seoul’s most Instagrammable coffee shops, couples on dates spend vastly more time looking at their screens than at each other. The ramifications go beyond the potentially dire consequences for romance.
句子意思是:在首尔很多适合拍照打卡的咖啡馆中,情侣看手机的时间远远超过看约会对象的时间。这一行为除了可能会破坏浪漫气氛,还有其他后果。
句子中instagrammable是近年来产生的一个新词,用来说明某样东西很有特色,适合拍照发在Instagram平台上。Ramification的意思是“(决定、计划、事件产生的)后果,影响”,这里我们也可以学到一个句式:The ramifications go beyond…(某事产生的后果不止……),可以用该句式来说明某事产生的不良后果比预想的大。举个例子:
Plastic pollution has become a major environmental issue today, and its ramifications go beyond polluting the ocean. Studies reveal that microplastics can enter our bodies through the food chain, causing damage to our health.
(4)某事造成了……的影响
下面句子来自The Economist关于野生动物保护的文章How Los Angeles hopes to save its endangered mountain lions
The southern tract is not big enough for all the lions, which each require hunting grounds of 60-150 square miles (160-390 square kilometres). The result is a population trapped on an environmental island, with inbreeding and genetic degradation.
句子意思是:南部地区不足以容纳所有的狮子,它们各自需要60-150平方英里(160-390平方公里)的狩猎场。其结果是,狮群被困在一个环境孤岛上,出现近亲繁殖和基因退化。
上面句子中 trapped on an environmental island是过去分词作后置定语修饰a population,从句子中我们可以学习一个句式:The result is XX, with... 用来描述某事件会导致的结果。比如:
The city is buying prosperity at the expense of the environment. The result is its rivers polluted by industrial waste, with far-reaching environmental consequences.
总结:
本期一共介绍了以下几个表达:
(1) there is no silver bullet for doing something
(2) something is long on A and short on B
(3) The ramifications go beyond…
(4) The result is XX, with...
我们最近推出了“60天听力社群”,通过两个月的时间重点提升辨音能力以及总体听力水平,社群明天开班,需要提升听力的同学欢迎参加:如何用两个月时间提升听力水平?