“我长高了吗?”是许多小朋友关心的问题。家长朋友可以利用家里的某面墙,每隔一段时间,帮孩子做个标记。一点点向上攀爬的划痕和标注时间的笔迹,承载着父母和孩子共同的期盼——快快长大!
Have I Grown?
By Lissa Rovetch
Art by Deborah Melmon
吕叶楠 译
Tex and Indi and their sister Arizona were in the living room.
“Gran and Poppy only flew back to Colorado a week ago,” said Arizona, “but I already miss them.”
“Me too,” said Tex. “I’m doing the puzzle they gave me.”
“I’m drawing in the cookie book they gave me,” said Indi. “Poppy and I used it to make snickerdoodles.”
“This is me standing on the step stool to mix the batter,” said Indi, pointing to the picture. “Poppy kept saying how much I’ve grown, but he’s wrong. If I’d grown, I wouldn’t need to stand on a step stool to reach the counter!”
“Actually, you have grown since Poppy saw you last summer,” said Arizona. “Here, I can show you!”
Arizona led Indi to the Measuring Wall by the back door.
“We’ll put this book on your head to get it right,” she said, as Indi giggled.
“Stand straight!” said Arizona, making a mark.
“You’ve grown two whole inches since last summer,” said Arizona. “See?”
“Wow, you’re right!” Indi smiled.
Just then, their kitty Charlie came meowing along.
“Look,” said Indi. “Charlie wants to do it too!”
Arizona giggled as she gently measured Charlie. “It looks like everyone around here has grown!”
译文
塔克斯、英迪和他们的姐姐亚莉桑娜在客厅里聊天。
“爷爷奶奶飞回科罗拉多不过才一周,”亚莉桑娜说,“我就已经开始想念他们了。”
“我也是,”塔克斯说,“我在玩他们送给我的拼图。”
“我正在他们送给我的烹饪书上画画,”英迪说,“我和爷爷照着这本书做了肉桂糖霜曲奇。”
“这是我站在凳子上搅拌面糊的样子,”英迪指着她的画说,“爷爷一直说我长高了,但是他说得不对。如果我真的长高了,就不需要站在凳子上去够桌子了!”
“你确实比爷爷去年夏天见你时长高了,”亚莉桑娜说,“过来,我让你看看。”
亚莉桑娜把英迪带到后门的身高墙。
“我们把这本书放在你头上,这样量得更准些。”亚莉桑娜说。英迪咯咯笑了起来。
“站直了!”亚莉桑娜做了个记号。
“你比去年夏天足足高了两英寸,”亚莉桑娜说,“看见没?”
“哇,你是对的!”英迪开心地说。
正在这时,她们的小猫查理喵喵叫着跟过来了。
“看,”英迪说,“查理也想量身高。”
亚莉桑娜给查理量了量,笑着说:“看来大家都长高了!”
本文刊登在《英语沙龙》(少儿)
2023年1月刊
责任编辑:Zan