著名翻译家杨苡先生于2023年1月27日20时30分在南京去世,享年104岁。
杨苡,原名杨静如,中国著名翻译家、散文家,1919年出生于天津,先后就读于天津中西女校、西南联大外文系、国立中央大学外文系,曾任职于南京国立编译馆翻译馆、南京师范学院外语系,译有《呼啸山庄》《永远不落的太阳》《天真与经验之歌》《我赤裸裸地来:罗丹传》等作品。其中,她翻译的《呼啸山庄》是最流行的中译本之一,她也是此中文书名的首译者,曾获金陵文学翻译奖;《天真与经验之歌》获江苏省第二届紫金山文学奖文学翻译奖。此外,杨苡还创作过儿歌,1959年出版的《自己的事情自己做》获建国十年优秀儿童作品奖;著有《青青者忆》等散文随笔集;编注的《雪泥集——巴金致杨苡书简劫余全编》,收录了著名作家巴金致杨苡的书简60余封。2022年,译林出版社出版《一百年,许多人,许多事:杨苡口述自传》,记录了一代知识分子的心灵史和一部个体见证下的百年中国史。杨苡的哥哥杨宪益是著名翻译家,姐姐杨敏如是古典文学专家,丈夫赵瑞蕻是南京大学中文系教授、外国文学专家。
百岁妈妈的神界
文丨赵 蘅
二十年的成绩斐然
《妈妈伏案工作》(赵蘅,炭笔,1973年)
《妈妈在灯下写作》(赵蘅,油画棒)
《妈妈在病床上看报》
(赵蘅,彩铅,2019年7月,南京)
《妈妈亲自出门招呼送花的花匠》
(赵蘅,彩铅,2017年,南京)
《妈妈获奖之后》(赵蘅,彩铅,2019年,南京)
1937年,杨苡从天津中西女中毕业后在照相馆留影
1941年赵瑞蕻、杨苡
在昆明西南联大
赵瑞蕻、杨苡在恩师沈丛文北京寓所
杨苡先生手记
“松绑”之后尽显文思
手术那天早上,妈妈不情愿地换上医院衣服,还要求空心穿上。查房医生把我们几个子女叫出病房,交代手术会带来的风险,我们问得细,他也回答得细,麻醉,术后并发症,百岁老人是否经得起……于是姐弟仨紧急商议,从来没这么一致的——放弃手术。手术室的人带着推床来接妈妈了,妈妈摆摆手说不做了,那师傅愣了一下撤了。妈妈一脸轻松,对围在她床边的孩子们说:“谢谢你们给我松绑!”
《妈妈和朋友聊旧事》
(赵蘅,彩铅,2018年,南京)
内容来源:《文艺报》2019年10月16日7版
微信编辑:吕漪萌
二审:许婉霓
三审:李晓晨
为你推荐
铁凝:文学最终是一件与人为善的事情
中国作协诞生记
范迪安:置身时代的“现场”就大有可为
徐则臣:《静静的顿河》,故事的力量(视频)
霍艳X徐刚:我们的时代,他们的文学——关于新时代文艺批评的对话