日版《那些年》为何票房雪崩?与原版相比差距在哪里?

电影看百事,剧集看人生,大家好,这里是影吾视!

相信大家去年就听过日版《那些年我们一起追过的女孩》上映的消息,不过在日本票房市场,这部电影上映后就呈现了雪崩式票房崩塌。到底是什么原因导致的呢?今天,小编在看完这部电影后,总算发现了问题所在。

演员方面,日版与原版相比并没有任何逊色,女主“陈妍希”不管是在清纯方面还是演技方面都无可挑剔,男主“柯景腾”,除了发型稍微有槽点之外,亦没什么其他问题。

问题就出在了本土化与配乐之上,不知道出于什么目的,导演没有选择对剧情进行修改,基本上全部按照原版的照搬,包括很多运镜都是跟原版一模一样,对于本土化,虽然电影改编了影片中各个角色的人物背景,但是却没有对剧情本土化,这也就是本片的最大问题所在。

日本的校园青春小编没有体验过,但也绝对跟原版不一样,导演对“青春”的内核没有本土化,也就无从引起日本观众的共鸣,相比起中国观众对原版《那些年》的观影,日本观众更像是看着日本演员把“中国式”校园青春演绎一遍,共鸣也就无从谈起了。

电影中有一段剧情是对于同学之间情感的升华,便是校园里丢失了东西。原版的是学校需要把全班所有同学的书包都拿出来检查一遍,这里就产生了矛盾,接下来的罚站也就理所当然。

可日版的《那些年》这里的剧情就有点尴尬了,学校丢失财物,班主任得知早上七点前来学校的只有一名老师与三名学生(几位主角),然后需要把他们叫去问话,然后主角就不同意了,强行说你这是在怀疑学生,为什么不去问那名老师,然后开始发怒扔书包,强行引发矛盾。不是,老师只是去问你们话而已,只有你们几个人,问一下不是很正常吗?

当然,日本也不会发生原版中需要搜遍全班学生的书包的情况,但是导演为了符合原版剧情,强行加戏。虽然小编不知道日本校园丢了财物后,老师会怎么处理,学生刺头会怎么应对,即使有这样的老师,但学生也不会如此偏激的回应这样的情况。

然后是配乐方面,原版的配乐可以说是在剧情进行到恰到好处就会响起胡夏的那首《那些年》,而日版则没有与剧情相搭配的音乐来引起观众的感情共鸣。

当然,看日版的那些年也不亏,毕竟飞鸟最可爱了!

感谢阅读,欢迎关注影吾视!

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();