故事写给孩子们 寓意说给全世界

《狐狸和兔子》 (俄罗斯)伊戈尔·欧尼科夫 著,沈念驹 译 出版社云南科技出版社

《老鼠的房子》 (俄罗斯)伊戈尔·欧尼科夫 著,沈念驹 译 出版社云南科技出版社

前不久,2018年国际安徒生奖公布了今年的插画奖项获奖者——65岁的俄罗斯插画家伊戈尔·欧尼科夫。该奖项被认为是童书界的诺贝尔奖。获奖者欧尼科夫是一位高产的插画艺术家,多年来一直致力于动画制作与童书插画的工作,经由他创作、设计或配插图的出版书籍有80多本。

文/图广州日报全媒体记者吴波

提升孩子的想象力和想象空间

在获得安徒生奖之前,欧尼科夫的绘本作品曾荣获“莫斯科国际书展年度最佳选书”,职业生涯里成果丰硕。当时,国际安徒生童书奖评委会给他的授奖词中说,“他为经典作品绘制的插画总是独创新颖而又令人称奇的,它们从不会是平淡无奇的,且总是出人意料”。而欧尼科夫本人也曾表示,“对我来说,读者最大的恭维可能就是当他打开一本附有我插图的书时,惊喊一声‘啊!’”

在获奖的50天后,伊戈尔·欧尼可夫就带着他的两本中文版新书《狐狸和兔子》《老鼠的房子》来到中国。这两部书皆是长篇故事,且在插画与文字的关系上具有明显的探索性,读者可以从画中发现许多文字并没有讲到的内容。

改编自俄罗斯的传统民间故事

尤其是《狐狸和兔子》,一改绘本图文结合的方式,直接用两页文字讲完了整个故事。接着,欧尼科夫用插画对这个故事再一次的讲述却别有洞天。他的插画不是简单地将故事视觉化,而是填充进去远比文字丰富得多的内容,甚至对文字形成一种背离。

这两本图画书改编自俄罗斯的传统民间故事,欧尼科夫很多作品都是为经典童话、作品绘制插图,谈到自己为何选择这样的题材时,欧尼科夫说,他对文本的态度十分谨慎,会去发现大家发现不了的细节,然后将其剖析出来,慢慢去呈现,因此他一般采用众所周知的文本,这样大家理解起来会轻松一些,但他会用全新的方式呈现这些内容,会在文本之外有许多创新。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();