翻译过麦克尤恩的黄昱宁出版首部小说:“小说家是个骗子”

最近,横跨翻译、出版、创作三界的新锐作家黄昱宁首部小说集《八部半》出版,作家小白、文学评论家黄德海,在上海作家书店围绕小说家的作家身份与当代小说的写作技巧,从作家、翻译家、批评家三种角度展开了对话。“虚构写作确实会让人有品头论足的冲动。”黄昱宁笑称。

图说:黄昱宁、小白、黄德海对话现场 主办方供图

黄昱宁的身份有资深出版人、翻译,同时也是一位出版过多本散文集的作家,因此她在小说技巧上,既是一位审阅者,又是一位转换者,同时还是一位实际操练者,在她看来,这三种不同的身份、角度和立场,为她自己的写作带来了帮助,同时也带来了一定障碍。小白很早就关注到黄昱宁的小说创作,但是在他看来,黄昱宁的小说形成了她自己的特色。比如她并不会把书中的人物逼到绝境,而是在绝境的最后一步留一层温情,这就和很多当代作家形成了鲜明对比。黄德海则从评论家的角度,一针见血地指出了黄昱宁小说中所运用的写作技巧,与她所翻译、出版的外国文学大师作品间千丝万缕的关系。但是在他看来,这种“师法”并非生搬硬套,而是在经过了自己的消化和理解之后,重新观看中国的生活和经验,形成的一种观念和方法,这就使得《八部半》没有成为一个洋腔洋调的作品集,反而带来了一种非常中国、非常日常的阅读体验。

图说:《八部半》 主办方供图

作为一位女性作家,黄昱宁的另一个特点就是作品中并不着意强调自己的女性身份。有人曾说,黄昱宁既是天生规矩的好学生,但也常常溢出好学生的范畴,以特别活跃的生命热力在尘土飞扬的红尘世界上蹿下跳。在小说集中,这就表现为她既会充分利用女性身份,剖析女性的心理和生活状态,又是又从男性的角度观察世界,写出一种独特的男性视角。小白称黄昱宁这种写作特点为“异装癖”,但在黄德海看来,这正是黄昱宁作品中值得关注的地方。

但小白认为,现代小说写作作者的名字已经跟文本密不可分。因为作者的名字确定了写作的维度,技术的维度、观念的层次,作者的名字就是这一切的标志,如果去掉这个名字,标志就不存在了。“作者从第一本书开始就和读者之间建立起了沟通,所以我们现在不仅要读小说,也要读小说背后的名字。”

除此之外,《八部半》中的内容更充满了当下性、时代感。可以看到,在这个喧哗与骚动的世界里,一切都在变动不居之中:小镇青年可以摇身变成企业家,也可以变为职业骗子,骗子又可以因为良心发现变成爱管闲事的好心人,男人可以是丈夫,是情人,也可以一秒变成吃软饭的,变为舞台上聚光灯下光芒四射的成功男士,也可以变为丢盔弃甲之红尘败将,女人可以是体面漂亮的妻子,也可以变为跟踪者,变为呼风唤雨的情感专家。黄昱宁表示:一个骗子要编一个故事让别人上当,其实这和小说家是一样的,所以小说家也是一种“骗子”。只是现在的读者越来越聪明了,所以要“骗”读者上当也就越来越难,所以要找到好的“骗术”真的不容易。(新民晚报记者 徐翌晟)

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();