In the long run, we're seeing promising potential for economic growth. We have also done calculations and believe that it is possible to achieve a 5% economic growth rate in the near future.
...we must also pay attention to what happened in the US after the monetary stimulus kicked in, such as inflation and labor supply challenges. After receiving the money, some individuals quit their jobs.
Development must also be achieved in other areas. We need resources to tackle stranglehold challenges, and who creates resources? We need a large number of companies to promote economic growth and strengthen our international competitiveness.
面对当今复杂的全球局势,白重恩提醒中国不能随着美国人的节拍起舞,而是要讲好自己的故事。现在美国到处渲染“中国威胁论”,宣扬所谓的“中国要取代一切,要主导一切,要成为新的霸权”。 中国要做的是保持定力,用实际发展把中国的故事讲得具体生动,向全球提供一个未来发展的清晰愿景——30年后中国和世界的关系是什么?我们在里面起什么样的作用?对全球的影响是什么? The Economist Thoughts# 经济学家说 #“经济学家说”是中国日报推出的一档全新的高端经济访谈栏目。栏目将邀请国内外知名经济学家,以专业的视角,分析全球经济动态、解码中国政策。The Economist Thoughts explores global economy and Chinese economic policies through conversations between China Daily reporters and renowned economists on the heatedly discussed issues. 出品人 王浩监制 柯荣谊策划 何娜统筹 高启辉制片人 王瑜 赵晨雁编导 樊子豪记者 高启辉摄像 樊子豪 陈烨撰稿 付慧敏
Japan should work on other plans to discharge Fukushima's nuclear-contaminated water than that of discharging it into the sea, Foreign Ministry spokeswoman Mao