TED英语演讲课
给心灵放个假吧
As a potential TikTok ban looms, Rep. Alexandria Ocasio-Cortez gave her response in a unique way: by posting her first video on the social media platform.
美国国会封杀抖音在即,亚历山德里娅·奥卡西奥·科尔特斯(AOC)以一种独特的方式做出了回应:在社交媒体平台上发布了她的第一个视频。
"This is not only my first TikTok, but it is a TikTok about TikTok," Ocasio-Cortez said in her introduction, adding "Do I believe TikTok should be banned? No."
AOC在她的介绍中说:这不仅是我的第一条抖音视频,还是一条关于抖音的视频。她补充说,“抖音应该被封杀吗?我不这么认为。”
The New York Democrat said banning the popular video-sharing app would be an "unprecedented" move.
这位美国民主党人表示,禁止这款广受欢迎的视频分享应用将是一项“史无前例”的举措。
"I think it's important to discuss how unprecedented of a move this would be. The United States has never before banned a social media company from existence, from operating in our borders," she said in her video.
“我认为,重要的是要讨论这一举措将是多么史无前例。美国以前从未在境内对社交媒体公司封杀或禁止运营,”她在视频中说。
"And this is an app that has over 150 million Americans on it."
“超过1.5亿美国人都在使用这一款应用程序。”
"In fact, the United States is one of the only developed nations in the world that has no significant data or privacy protection laws on the books," she argued,
“事实上,美国是世界上仅有的几个没有重要数据或隐私保护法的发达国家之一。”她争辩道,
later adding "So to me,the solution here is not to ban an individual company — but to actually protect Americans from this kind of egregious data harvesting that companies can do without your significant ability to say no."
后来又补充了一句“对我来说,解决方案不是封杀一家公司,而是让美国人免受庞大的数据收集的影响。因为在并未对此立法的情况下,这些公司可以这样去做。
In Japan, anyone who loves mapo tofu, a dish from Southwest China's Sichuan Province, knows chef Chen Jianyi, a man who devoted his life to cooking and adapting this hot and spicy Chinese dish for Japanese customers.
在日本,任何喜欢麻婆豆腐的人都知道陈建一大厨,麻婆豆腐是一道来自中国西南部四川的菜肴,陈建一毕生致力于烹饪事业,并将这道辛辣的中国菜改造成适合日本食客的菜肴。
Chen's career and life even inspired a Japanese manga artist to create Cooking Master Boy, a household manga and anime which became a common childhood memory among Japanese born in the 1980s and 1990s.
陈建一的事业和生活甚至启发了一位日本漫画艺术家,《中华小当家》因此诞生了。这部家喻户晓的日漫成为了出生于80年代和90年代的日本人共同的童年记忆。
Sadly, chef Chen passed away recently, and the news of his death dominated media headlines in Japan.
遗憾的是,陈大厨最近去世了,他去世的消息刷遍了日本媒体的头条新闻。
Etsushi Ogawa, the author of the manga, also wrote an article to mourn Chen.
该日漫的作者小川悦司也写了一篇文章悼念陈建一。
It is said that the three things from Sichuan Province that have influenced Japan are the classic novel Romance of the Three Kingdoms, pandas and Sichuan cuisine.
人们普遍认为,有三样来自四川的东西影响着日本:经典小说《三国演义》、熊猫和川菜。
Chen was a household name in Japan.
在日本,陈建一是一个家喻户晓的名字。
His father Chen Jianmin was also a chef and was even given the name as the "God of Sichuan cuisine" in Japan. In 1952, Chen Jianmin went to Japan after ending his business in Hong Kong.
他的父亲陈建民也是一名厨师,在日本甚至享有“川菜之神”的称号。1952年,陈建民结束了在香港的生意后,就去了日本。
扫码下载 TED
获取更多优质内容
抖音:TED英语演讲课堂
快手:TED英语演讲课