服务粉丝

我们一直在努力
当前位置:首页 > 情感 > 故事 >

洋主播看济南|揭开龙山文化面纱!赛博探秘章丘城子崖遗址博物馆

日期: 来源:爱济南客户端收集编辑:爱济南客户端

  编者按

  济南,一座因泉而兴的城市。这里泰山绵延,黄河缠绕,民风淳厚,千年文化孕育,众多名士云集。为真实、全面、立体地展示济南,由济南市委宣传部指导,济南国际传播中心联合中国新闻社山东分社策划制作的《“洋主播”看济南》系列短视频上线。以生活在济南的外国友人为中心,通过“洋主播”的“眼睛”呈现济南的风土人情、历史文化、城市发展,展现济南这座千年古城的独特魅力,让更多海内外人士跟随“洋主播”一起近距离、多角度地感受济南的高质量发展成就。

  Jinan, a historical and cultural city famous for its springs, is surrounded by Mount Tai and the Yellow River. The folk customs here are honest and unsophisticated, which has bred a culture with a history of thousands of years and gathered numerous outstanding talents. In order to promote a real and comprehensive Jinan, a series of short videos,Foreign Hosts Explore Jinan, supported by the Publicity Department of the CPC Jinan Municipal Committee, and produced by Jinan International Communication Center and China News Service Shandong Bureau, is online. With foreign friends living in Jinan as the leading roles, this series of videos presents the local customs, history, culture and development of Jinan, and shows the unique charm of this ancient city from the perspective of foreign hosts. At close quarters and from multiple angles, let’s follow the international friends to explore Jinan and learn about its high-quality development and achievements.

  (中国新闻社“洋主播探馆”济南章丘城子崖遗址博物馆采访)

  “这里是个窑坑,从这里出土了什么宝贝呢?”灿烂的笑容,一头金发,说着流利的中文。我们熟悉的泉城推荐官德国籍洋主播王赛博身处山东济南章丘区城子崖古城考古遗址,开启了他的直播探秘之旅。

  “This is a pit, what treasures have been unearthed here?” Wang Saibo (Sebastian Valcic), a Jinan City Recommender from Germany, with a brilliant smile, blond hair and fluent Chinese, was in the Chengziya Site in Zhangqiu District, Jinan, Shandong Province for a journey of mysteryexploration.

  “我很喜欢中国文化,学过中国功夫,大学毕业后的几份工作都和中国有关。”简单的自我介绍后,王赛博在城子崖遗址博物馆馆长张宗国的引领下走进了博物馆。“博物馆建于1994年,俯瞰是一个鸟的造型,因为古代山东属于东夷,东夷人崇拜鸟,这便成了当初设计的理念之一。”张宗国向其介绍说。

  “I like Chinese culture very much and have learned Chinese Kung Fu. All the jobs I have done since I graduated from college are related to China.” After a brief self-introduction, Wang Saibo walked into the museum under the guidance of Zhang Zongguo, curator of the Chengziya Site Museum. “The museum was built in 1994, and its appearance looks like a bird from above. Because in ancient times, Shandong belonged to Dongyi (a general term for the oriental nationalities in ancient China), and its people worshipped birds, which was one of the original design concepts,” said Zhang Zongguo.

  “8500年以前,博物馆所处的位置——龙山,再往大里可以说是济南,在这个时间段就已经有人类定居生活了。”听着馆长的介绍,王赛博在好奇的追问下了解到,从黄河中游开始,一直到入海口的整个区域,都有龙山文化的存在,且龙山文化时期的中国已经形成了比较统一的局面。

  “8500 years ago,there were people settling in Longshan Mountain in Jinan, where the museum is currently located.” According to the introduction of the curator, Wang Saibo learned that Longshan Culture exists in the whole region from the middle reaches of the Yellow River to the estuary, and China has formed a relatively unified situation during the period of Longshan Culture.

  汉代时期,在博物馆东约2公里的地方,建立了东平陵城。王赛博表示在之前的学习中也听说过这个城市名。张宗国说,在西晋永嘉年间,这个城废弃了,人们迁到了现在的济南。“在8000多年以前,我们的祖先已经形成了这种定居的生活,他们为了防御洪水、猛兽,在这个聚落周围挖了壕沟,这其实就是护城河的前身。”

  During the Han Dynasty, Dong-pingling City was built about 2 kilometers east of the museum. Zhang Zongguo mentionedthat during the Yongjia period of the Western Jin Dynasty, the city was abandoned and its people moved to what is now Jinan. “More than 8000 years ago, our ancestors had formed this kind of settled life. They dug trenches around the settlement to prevent floods and beasts, which was actually the predecessor of the moat.”

  看着还原的半地穴式房屋、水稻、粟、小米、原始畜牧业等场景,王赛博更是好奇。张宗国解释称,因为有了定居生活,也就相应产生了定居农业,他们的食物来源主要靠女性种植、采集获取,所以这个时候女性居于统治地位,形成了母系氏族社会。“龙山文化时期的制陶业基本上就已经是世界制陶业的巅峰,从4000多年前一直到现在,它都是代表着世界制陶业的最高水平。”

  Wang Saibo was highlycurious about the restored half-crypt houses, original crops, original animal husbandry and other exhibits. Zhang Zongguo explained that thesettled life at that time was corresponding to settled agriculture, and the food source was mainly planted and collected by women, who were in a dominant position, thus forming a matriarchal clan society. “In the period of Longshan Culture, China's pottery industry was basically at the peak of the world. From more than 4000 years ago to the present, it represents the highest level of the world's pottery industry.”

  张宗国说,4000年以前,我们现在所在的地方是一个城市,那时已经有了国家的概念,以“都邑聚”三级排列形式。“都”是都城,“邑”是县城,“聚”是聚落,有了这种“金字塔”式的基本结构,而城子崖就是这个金字塔的顶端,人口约有3000人。龙山文化时期就已奠定了如今鲁北地区的城市格局、人文格局、经济格局。“这个时候人们崇拜黑色,最直接的表现就是黑陶的生产和应用,也说明先人们非常注重生活品质。”

  “4000 years ago, the concept of a state was established here, forming a pyramidal structure with three levels of “Du-Yi-Ju”: the Du represented the capital, the Yi represented the county, and the Ju represented the settlement. And the Chengziya Site was at the top of the “pyramid”, with a population of about 3000.” Zhang Zongguo explained, “In the period of Longshan Culture, the urban, cultural and economic pattern of northern Shandong had been established. At that time, people worshipped the colour black, and the most direct expression was the production and application of black pottery, which also showed that our ancestors attached great importance to the quality of life.”

  出于好奇,王赛博现场体验了黑陶制作的传统拉坯工艺。蘸水、放置好泥胚、开动机器,王赛博在专业师傅的指导下,开始对泥胚进行捂圆、造型等。他用左手拇指推着右手拇指给器物打底,在离心力的作用下,器物逐渐有了造型。“我是个初学者,感觉制作真的不容易,还是需要练习,但是整个过程很有意思。很期待我下一次的作品。”

  Out of curiosity, Wang Saibo experienced the traditional craft of making black pottery. Dipping in water, placing the mud, starting the machine, under the guidance of a professional master, Saibo learned to shape the mud. He used his left thumb to push the right to base the pottery. Under the effect of centrifugal force, the pottery gradually took shape. “I'm a beginner and it's really not easy to do it. I need more practice, but the whole process wasreally interesting. Looking forward to my next work."

  城子崖遗址的首次发现,不仅揭开了龙山文化的面纱,也正式开启了中华文明探源的序幕。站在4000多年前的城墙下,王赛博谈及此次探访的体验。他十分喜欢研究中国的历史文化,最近开始阅读的《济水之南》一书,就讲了济南的历史,其中包括对城子崖的讲述。“通过这次亲身体验和探索,我更真实地感受到了历史文化的厚重,我将向我的家人和朋友们介绍这次收获。”

  The excavation of Chengziya Site was not only the unveiling of Longshan Culture, but also the prelude to the exploration of the origin of Chinese civilization. Standing beside the city wall with a history of more than 4000 years, Wang Saibo said that he enjoyed studying Chinese history and culture. Once he read a book about the history of Jinan,TheSouth of Jishui, which contains stories of Chengziya Site. “Today's experience and exploration let me truly feel the depth of Zhangqiu's history and culture. And I willshare it with my family and friends.”

  


相关阅读

  • 1月21日至2月19日,济南又有两个景区免费了!

  • 继11家国有景区免费之后,济南又有两家景区宣布免费,分别为济南石崮寨景区、莲台山景区。15日,济南石崮寨景区相关负责人告诉新黄河记者,作为民营企业,景区面向全国游客实行大门票
  • 烟火气回来了!济南这个夜市集吃喝玩乐于一体

  • 大排档、小烧烤、小丸子、热奶宝……如今,济南这座城市又恢复了烟火气息,不少夜市也逐渐恢复人气。本期“老师儿过来玩”,新黄河记者带您打卡集吃喝玩乐于一体的济南夜市!不论寒
  • 风真大,路真滑,110真给力!

  • 1月14日(农历腊月二十三),济南长清迎来了2023年的第一场雪。在雪花漫天的农历小年,大家开始进入“忙年”的正式时间了吗?风里雪里,一起陪伴你们的,还有公安局的民辅警。01天还未亮

热门文章

  • 甘肃漳县:干部情撒麦田 助力夏粮归仓

  • 炎炎夏日,农事繁忙;麦穗飘香,颗粒归仓。近日,漳县马泉乡工会组织开展“干部情撒麦田,助力夏粮归仓”志愿服务行动,切实发挥广大干部职工的示范带动作用,扎实细
  • 观文脉 | 鹤湖新居:写在大地上的骈文

  • 一个很美的名字。当初为它起这个名字的,一定是个饱读诗书的人。你看,从空中俯瞰,它就像一篇写在大地上的骈文,词藻华丽也好,朴素也罢,都能够从中读出古典的中

最新文章

  • 事关你我健康!省人大代表带来哪些“金点子”?

  • 开栏语:进入广东省两会时间,广东卫生在线特别推出“在线看两会”专栏,全方位聚焦新冠肺炎疫情防控、公共卫生体系建设、加大民生保障等热点问题,云连线代表委员,报道您关注的健康
  • 宁夏向全警发放防疫健康包

  • 为全力做好全体公安民警辅警的健康安全工作,1月10日,宁夏回族自治区公安厅将2.1万个防疫健康包发放到全区公安民警辅警手中。疫情发生以来,宁夏公安机关闻令而动,逆行而上,主动担