抗战时日军称呼中国女性“花姑娘”,主要原因有2个,让人心酸!
在一些影视剧里面,经常会出现日本鬼子追着中国女孩喊花姑娘,随后成群结队的拿着刺刀和武器,对手无缚鸡之力的女子实施侵犯。本来没什么寓意的词语,也被日军弄得成为了对中国女性的一个蔑称,特别是这个侮辱性词汇还牵带着一段屈辱的历史,就更让人难以接受了。
不过为什么日军喜欢叫中国女子叫花姑娘,还是有两个原因的,第一个就是当时日本人在扫荡的时候,进到村子里面发现的女性大多是穿着农家的粗花布料的衣服。
那时候很多农家妇女穿的都是比较暗沉的蓝色底部上面印着白色小花的上衣,再加一条黑裤子,年轻一点的女性可能就会穿红色碎花上衣。这些人只要看着穿花上衣的人,就知道是女性,自然就把花上衣和中国女性化了等号,叫她们花姑娘。这相当于以一个标志性的特征来辨认群体,随之取了一个名称代替了。
第二个原因就是日本话的发音谐音,有人说花姑娘这个词和日本年轻女子的称谓“花嫁”类似的,只不过原本是属于一个国家的单纯美好的词汇,却在战争中变了味道,日军把这个词汇变成了一个极具侮辱性,且提起来都觉得血淋淋的词汇,这其中含了太多的国人的苦难,日军在中华大地上为所欲为,日本侵略者如同禽兽一般,欺压着中国百姓。
战争所带来的恶劣影响,远远不止是家破人亡和鲜血淋漓的战场,连原本美好的文化寓意都能够变了味道,确实让人觉得太过愤怒。
如今人们想起来这个词汇也是满满的愤怒,毕竟民族屈辱和历史不能随便忘怀,而只有正视历史,记得战争中的人们所遭遇的悲惨经历,才能够发自内心的了解战争的残忍和可怕,只不过现在这个称呼只存在在影视剧中了,每次听到时的愤怒,也曾侧面映证了和平的难能可贵。
综上所述,这个称呼着实让人心酸,一回忆起来,都是屈辱不堪的民族回忆,作为后人的我们,应该居安思危,不让历史,铭记历史,这样才能对得起在抗日战争中牺牲的英烈们。