解密犹太人与诺贝尔文学奖

据最新诺贝尔网站统计,截至2017年,犹太裔占经济学36.71%,医学25.23%,物理学26.21%,化学19.77%,文学13.27%、和平奖8.65%。对于诺贝尔文学奖无疑是世界上最具权威性的文学大奖,获奖名单上一系列光彩夺目的名字就足以证明这一点。翻看一下诺贝尔文学获奖者名单时,竟发现先后就有超多10位犹太裔作家受此殊荣。

对于犹太人占诺贝尔奖比率之高,一直以来都是不解之缘。除了基因及犹太教育理念外,对于文学方面的成就也许可以用环境决定论来分析这一现象。历史上犹太民族多灾多难,背井离乡,流散于世界各地,他们在保持固有宗教及传统文化的同时,也在不断吸收所在国的文化精华,使其形成一种开放式复合型的文化形态。对于种种外部环境的险恶,为了生存必须顽强,这种生存的印记辈辈流传,最终成了恒古不变的“民族性”。

然而,当对诺贝尔文学奖获得者的大多数犹太裔文学作家作品中,我们发现,他们的居多经典之作都是在被迫逃难、压抑及恐惧的心理下有所触动,而文字对于他们而言无疑是一种表达内心复杂、敏感,宣泄及自我追寻的一种方式。接下来我们一同走进被授予诺贝尔文学奖的犹太作家的传奇世界。

《选集一》诺贝尔文学获奖者(1958-1976)5位犹太作家集

帕斯捷尔纳克(苏联籍犹太人)

帕斯捷尔纳克(1890—1960)伟大诗人,小说家和文学翻译家,出生于莫斯科被同化的犹太家庭中。父亲是著名画家,母亲是钢琴演奏家。他的父亲皈依了正统基督教,这自然对他后期的发展有所影响,他的许多诗歌都有明显的基督教主题。主要作品有《云雾中的双子座星》、《生活是我的姐妹》等。

历经十年创作长篇小说《日瓦戈医生》是其巅峰之作,将艺术性、思想性和敏锐的社会意识熔于一炉,反映出俄罗斯知识分子在历史大变革中的悲剧性遭遇及复杂心路历程。但这部作品遭到苏联文坛拒绝出版,1957年,意大利出版商费尔特里内利通过伊文斯卡娅(帕斯捷尔纳克情人)读到手稿,几经周折抢先在米兰出版了意文译本,并在中央情报局的帮助下在欧洲其他地方发行,当时引起了强烈反响。

1958年,帕斯捷尔纳克因《日瓦戈医生》荣获诺贝尔文学奖,理由是“当代抒情诗和伟大的俄罗斯叙事诗文学传统领域所取得的重大成就”。后来苏联国内掀起了声讨《日瓦戈医生》的风波,苏联作协决定开除作家本人的会员资格,并发出警告,如果接受领奖,他的爱人伊文斯卡娅将面临牢狱之灾。在政治压迫和爱情危机面前,帕斯捷尔纳克被迫放弃奖项,成为诺奖历史上唯一一位不仅未曾因获奖而取得荣誉,却反而招致屈辱和灾难的作家。后来,他的后代在1988年以他的名义接受了这一奖项。

作为一个承接俄罗斯古典文学传统和现代主义发端的抒情作家,帕斯捷尔纳克的抒情诗对中国现代诗的创作也兼具一定的影响力。北岛、柏桦、王家新等这些与帕氏未曾谋面的习诗者对他的诗歌译本曾爱不释手。王家新曾写下姊妹篇诗歌《瓦雷金诺叙事曲》和《帕斯捷尔纳克》,表达他和他所属一代人对帕斯捷尔纳克的“灵魂上的无言的亲近”。

约瑟夫·阿格农(波兰籍犹太作家)

萨缪尔·约瑟夫·阿格农(1888-1970)以色列作家,首位获得诺贝尔文学奖的希伯来文学巨匠,出生在波兰加利西亚巴哈奇小镇上的一个犹太人家庭中。他的作品涉及传统犹太人生活与语言和现代世界之间的冲突。主要作品《婚礼的华盖》、《大海深处》、《过夜的客人》、《钉婚记》等。

阿格农曾两次获得比利克文学奖及以色列文学奖。1966年作品《行为之书》因“以犹太民族的生命汲取为主题的极具特色的叙事艺术”而被授予诺贝尔文学奖。颁奖典礼上,阿格农用希伯来语自我介绍:“由于罗马的提图斯毁灭了耶路撒冷,以色列被驱逐,而我一直认为自己是一个出生在耶路撒冷的人。”他声称《圣经》对其创作带来极大影响。

阿格农被授予若贝尔文学奖之后可谓名声大噪,获得众人瞩目与重视。当他向市政当局抱怨他家附近交通噪音干扰其工作时,市政当局就关闭了街道,并贴了一个牌子,上面写着:“禁止所有车辆进入,作家在工作!

阿格农是位多产作家,创作60余篇作品,主要以短篇小说为主。创作主题汇融了犹太民族的古与今,体现出了犹太民间文学和艺术的特征,他的作品大多带有浪漫主义风格,既含现实主义,又不乏幻想元素,被誉之为“汉姆生与卡夫卡的奇妙结合”。阿格农于1970年在耶路撒冷逝世,他的女儿在他死后仍继续出版他的作品。他的档案已被转移到耶路撒冷的国家图书馆。

内莉·萨克斯(德籍犹太诗人)

内莉·萨克斯(1891- 1970),德语诗人、剧作家,生于柏林富有的犹太工厂主家庭,终身未婚。1970年因肠癌去世后,被埋葬在斯德哥尔摩,财产最终被捐赠给了瑞典国家图书馆。

萨克斯是位以诗歌、戏剧、表达犹太民族现代命运与创伤的诗人。《沙上的记号》是其最具代表性戏剧选集。其实,她的早期创作师承歌德和席勒的浪漫主义,但当希特勒掌权时,萨克斯便开始探索《圣经·旧约》中的犹太教义与犹太民族的传统文化。纳粹当权给萨克斯带来绝无想象的恐惧,她曾一度失去说话能力,正如她在诗中所表达的那样:“当恐怖来临时,我愚蠢无知。”

年轻时,她在柏林写的诗利用了传统的浪漫主义意象和主题,更受基督教的启发,而不是犹太教。她的主题大多是关注人性与爱、灾难与救赎。犹太民族的悲惨命运与她自身遭遇在其诗作中存留印记。其中大部分内容涉及萨克斯十几岁时遭遇的不幸恋情。当年,萨克斯的爱人非犹太人在集中营中被杀,萨克斯由此写下了多篇爱情诗集。后期则进一步融入现代派诗风与神秘主义元素,把犹太民族精神与人类生存心理关联起来,获得了诗歌大师的称号。

1961年,她成为Nelly Sachs奖的首位获奖者,这是由德国多特蒙德市每两年颁发一次的文学奖,并以她的名字命名。1966年,萨克斯因其作品《逃亡》被授予诺贝尔文学奖,当时她注意到,同年获奖的阿格农代表以色列,而自己代表了犹太人的悲剧。

塞缪尔·贝克特(爱尔兰籍犹太人)

塞缪尔·贝克特(1906-1989),20世纪著名法国作家,出生于爱尔兰首都都柏林的犹太家庭。贝克特主要的创作领域包括戏剧、诗歌和小说,其戏剧成就最高,声称“荒诞派戏剧”重要影响者。正是因为他的一系列优秀剧作,使得荒诞派戏剧可以成为一个独立的、壮大的文学流派跻身后现代主义阵营。

世人也许不曾听说过贝克特,但很多人都知道有一部名剧叫《等待戈多》。以往,我们都说“爱情是人类的永恒主题”,自《等待戈多》之后,人类还有一个永恒的主题——那就是“等待”。贝克特凭借《等待戈多》,于1969年被授予诺贝尔文学奖。获奖词:因“以一种新的小说与戏剧的形式,以崇高的艺术使现代人从贫困的境地得到了振奋”。

贝克特以其不屈不挠的精神和新奇形式的小说和戏剧,刺激了不止一代的作家和哲学家对自我和时代的审视与思索。他的作品可被解读为搁浅于现代主义与后现代主义的境况之间。在强调意义的极端难解方面,贝克特是经典的现代主义者。

贝克特死后葬在巴黎的蒙帕纳斯公墓,蒙帕纳斯公墓是许多法国文艺知识界精英的安葬之处。塞缪尔·贝克特桥(The Samuel Backett Bridge)横跨爱尔兰的利菲河,该桥就是以文学巨匠塞缪尔·贝克特的名字命名。

索尔·贝娄(加拿大籍犹太作家)

美国著名犹太裔作家索尔·贝娄(1915 - 2005),生于加拿大魁北克省的拉辛,父母是俄罗斯圣彼得堡的犹太移民。1924年,举家迁至美国芝加哥。贝娄在美国文坛上声望颇高,被认为是继福克纳和海明威之后美国最重要的小说家。代表作有《雨王汉德逊》、《赫索格》、《洪堡的礼物》等。

贝娄擅长描写都市人内心的迷茫与挣扎,对于当代世界对人类的异化以及人对自我的寻找是反复出现的主题。他是一个具有现实主义倾向的现代派作家。纵观整个创作生涯,他都在努力塑造一种寻找“立足点”的人,而以主人公名字命名的长篇小说《赫索格》,成为贝娄此类写作探索中里程碑式的作品。因为对当代人普遍的生存困境和精神困境的描述,以及对当代文化的敏锐透视受到众人肯定。1976年,也因《赫索格》一作被授予诺贝尔文学奖。

贝娄打小就经常参加安息日、犹太洗礼、及读经书等犹太教的传统仪式。这些犹太仪式对于贝娄伦理道德观的形成影响至深。贝娄的文学世界是一个洋溢着浓郁的人文精神和犹太民族特色的世界。

虽然当时排犹极为恶劣,犹太人没有了归属之地。作为犹太人贝娄对美国赞美有加。贝娄曾表示:“美国的现实对我们有强烈的吸引力,当我们不喜欢作为犹太人面对的某些事情时,我们可以变成美国人来寻求庇护。”美国给了贝娄相对宽松的生存与发展环境。他认为整个欧洲都对犹太人不友好,而在美国,只要努力做个美国人,是不是犹太人不是问题。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();