学生对男老师的妻子,大家都知道称呼“师母”或者“师娘”,那么对女老师的丈夫,我们又该如何称呼呢?这个问题估计能把很多人难住。看到网上大家建议叫什么的都有,甚至“师叔”、“师伯”等等,显然是不合适的。今天末学就和大家一起学习下,看看作为学生,对女老师的丈夫到底应该称呼什么?
我们中国古代,在“男尊女卑”和“女子无才便是德”的普世思想下,女子接受教育的机会本来就很少,一般老师都是男性,女老师是极其罕见的,这种情况一直延续到清末民初时期。女老师虽然很少,但不是说没有。
比如东汉的班昭,她的父亲班彪和兄长班固,一生都致力于整理西汉历史,编写《汉书》,但还没有编辑完,就先后去世了,班昭就主动继承父兄遗业,完成了《汉书》这部历史巨著的编辑工作,汉和帝经常邀请她入宫为皇后、贵人们授课,王公大臣也经常向她请教。
还有宋代婉约派女词人,有“千古第一才女”之称的李清照,出身书香世家,从小打下了文学素养的基础,后来因为大金入驻中原,她才流落南方,孤苦伶仃,老年生活没有保障,只好靠教授学生谋生。
话说回来,在古代,女老师毕竟是极少数的,还是以男性为主。学生对老师的称呼无外乎是“师父”、“师傅”、“先生”、“老师”,对老师的妻子则称呼“师母”、“师娘”,这些大家很熟悉。但对女老师丈夫的称呼,大家都很陌生,是因为用的太少,大家不常见到,所以大家突然看到到这个问题,就可能比较蒙了。
据末学所查,古代对女老师的丈夫,有两种称呼:一是师公;二是师丈。
当然,两个词并不是特指女老师的丈夫。因为我们汉语词汇的意义是非常丰富的,这也正是外国人很难学明白的原因之一。同样的词,有时候是这个意思,有时候又是表达另外一个意思,全要看当时的语境和具体情况。所以大家平常不要以偏概全,固执己见的认为某个词汇就是某个意思,它完全可能还有其他的意思,只是我们不知道而已。从这点也能看出,我们祖国传统文化真的是源远流长、博大精深呀!
“师公”有五个含义:一,祖师爷;二,厨子;三,老师的师父或者父亲;四,女老师、老师的丈夫;五,男巫。
“师丈”有两个含义:一,对老僧的称呼;二,对女性老师的丈夫的称呼。
目前末学所知道的,对女老师丈夫最正规的称呼,也就这两个词了,像“师叔”、“师伯”,那是师兄弟关系,肯定不合适,至于有的叫“伯伯”、“叔叔”、“大哥”什么的,那就任凭个人喜好和习惯了,无可厚非。
| 留言与评论(共有 0 条评论) |