《朱生豪情书全集》名句摘抄(一)

朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),著名翻译家。原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,浙江嘉兴人。曾就读于杭州之江大学中国文学系和英语系。

宋清如(1911年--1997年6月27日),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人朱生豪的夫人。

从1933年到1942年两人结婚,到1944年朱生豪去世,这308封情书见证了传奇而悲壮的爱情。正是由于伟大的爱情和患难与共的知己,才成就了一代译莎巨匠。

摘抄版本为中国青年出版社,2013年版。

弱者自杀,更弱者笑自杀者为弱者。(p4)

为了你,我也有走向光明的热望,世界不会与我太寂寞。(p11)

像流行的光辉,照耀我疲惫的梦寐,永存一个安慰,纵然在别离的时候。(p16)

不要愁老之将至,你老了一定很可爱。而且,假如你老了十岁,我当然也同样老了十岁,世界也老了十岁,上帝也老了十岁,一切都是一样。(p51)

我们都是世上多余的人,但至少我们对于彼此都是世上最重要的人。(p86)

人类间的异性爱能从盲目的本能变成感情的交响,再从单纯的感情经过理性的洗炼,因是创造出一种完全不同的事物出来,不能不说是绝大的进步。(p100)

实际人与他朋友之间,即便是最知己的,也隔有甚遥的途程,最多只能如日月之相望,而要走到月亮里去总不可能。因为在稀薄的大气之外,还隔着一层真空。(p159)

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();