白蛇传的白娘子,柳毅传的龙女,这些个动物变成妖精是怎么一回事

我们这次来说说修炼,也就是动物变成妖精是怎么回事。你肯定很熟悉像白娘子那样的蛇精,但你可能不知道,像蛇、狐狸这些动物能够修炼成妖精,是佛教进入中国之后才有的观念。

这种观念一传入中国,很快成为了最好的故事题材,就被广泛地写在小说里了。小说家们不断探索什么样的动物比较适合变化成人,并形成合适的形象来和真人互动、相爱。你别觉得奇怪,这还真是一个探索的过程。在南朝的时候曾经有人试过用南方的水獭,但这种动物一来是地方性太强,北方人没见过,很难引起共鸣,二来湿漉漉的,原型也不好看,于是没有发展起来。后来他们也试过老虎和猿猴,但效果都不算非常好,最终胜出的才是你最熟悉的狐狸。不过,因为狐狸在民间时常偷鸡摸狗,所以反映到小说里,狐狸精口碑就很差。

而同样是貌美的女妖,龙女的形象一般就比较正面,我们就来重点说说龙女。在佛教典籍里,她出身高贵,是龙王的女儿,传说在释迦牟尼面前转生为男人并成了佛。在小说家看来,成佛的故事没什么意思,倒是因为性别关系,在爱情方面可以努力挖掘一下,于是几经加工,就有了中国本土化的龙女形象:她们都很美貌,但不像狐狸精那样娇媚妖娆,要靠利用人的情感来吸他们阳气进行修炼。龙女通常是端庄的,而且大多忠于爱情。

印度的故事里有个龙女报恩的桥段,大概是龙女落难时候被一个商人救了,为了报恩,龙女带着商人回到龙宫。在龙宫里,商人为两条犯了错要被龙女处置的龙求了情,而后闲谈时被龙女点化了一番,告诉他生而为人已经很难得,要及早学佛来修得后世福报的道理,并受赠了一些金银回到人间。在这个故事里,龙女知恩图报,从善如流,也是个正面形象,但就故事本身来说其实是比较无趣的,把龙女换成龙子或者龙王也并无不可,女性的特点并没有显现出来。

而中国在处理龙女形象时,在报恩的桥段上则更抓住了龙女柔美的一面,发展到极致的,就是唐代小说《柳毅传》里的龙女了。《柳毅传》讲了这样一个故事:落第的书生柳毅在回乡途中,遇到了在荒野放羊的龙女,龙女说自己被丈夫和公婆虐待,托柳毅带信给她父亲。柳毅送信到了洞庭龙宫,恰好龙女的叔叔钱塘君在那里做客,他听闻此事后大怒,赶到龙女所在之处,把她的丈夫杀掉吃了,救回了龙女。因为觉得柳毅为人重义气,钱塘君想把龙女嫁给他,但因他言辞傲慢,柳毅没有同意。后来回到人间,柳毅很思念龙女,而最终他娶到的妻子卢氏也正是龙女的化身,二人成了幸福的夫妇。

那么这个故事里体现的本土化在哪里呢?

首先,男主角从商人变成了书生,这是我国国情决定的。因为释迦牟尼曾经接受过商人的供养,一路传道走的也是商道,所以商人在印度传说里通常都是正面人物,但在中国,商人地位比较低,所以为了故事的流传,男主角变成了一位知识分子。

其次,在情节上,《柳毅传》带有很强的时代性,钱塘君主动出击,把侄女婿吞掉,其实就反映了中晚唐时期藩镇割据、姻亲之间相互吞并斗争的现象。

再次,在文学水准上,《柳毅传》也要比原本佛教简单的报恩要来得有层次,男女主人公的关系从恩情转化为爱情,过程中情节更加跌宕起伏,人物的行为也有更合理的心理基础。二人相遇时都处在失意的状态,一个落第,一个被虐待,这时的倾诉就为两人的相爱奠定了相互怜惜的基础。之后柳毅千里传书,显现其勇敢执着,也是出于他对龙女的同情。

再后来,钱塘君求婚是个关键情节,虽然柳毅当时没有同意,但这却将二人的关系提出了一种名份上的新可能性,这样才会使柳毅在人间的思念显得顺理成章,最后的团圆也因此而格外可贵。这种层层递进的设计带有很高的文学性价值,可以看到,这篇小说虽然底本有佛家的根源,但作为小说故事的闪光点则几乎全部都是中国自行加工完成的。

题外话:读书可以扩充我们知识边界,获得更多看问题的视角,但盲从是要不得的...

喜欢我的文章就果断关注转发吧。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();