日本人生气时候经常说:“八嘎呀路”,翻译过来是什么意思?

抗日神剧“八嘎呀路”,翻译成日语是骂人意思,竟还有另一层意思

中国近代的抗日战争,在二战也算得上是一次轰动的战役,中国在晚清之前,一直是个大国,虽然不算强国,也是不容小觑的,但被日本弹丸小国侵略,古代的祖宗估计都快气得跳出来了。在古人眼里,根本不把日本当一回事i,日本人在古人面前,只配当一个低眉顺眼的投靠者。但就是这样一个小国,让中国全国上下陷入到残酷生活中。抗日战争中,中国人发挥出了强大的民族气概,把日本人赶出了中国。虽然是被日本侵略而感到耻辱,但中国的反抗成为了一种正能量。中国抗战,中国人发挥出了顽强的意志力和爱国的情怀。现代的抗日神剧,其最重要的出发点,都是希望能够宣扬中国民族的反抗强大,但对于真实的抗战来说,是有一些夸大的。但也是有很多好的抗日剧的,像《亮剑》,对抗战历史的还原度很高,也受到了很好的评价。

不管是抗日神剧,还是比较好的抗日剧,我们听到最多的日语,也是唯一能够听懂的一句话,就是“八嘎呀路”。在日本人非常生气的时候,总是会有这句台词。有的人对抗日剧很了解,看到日本军官生气的时候,就知道他的下一句台词中,一定会有这句话。在我们的理解中,这4个字,是日本军官生气骂人的口头禅。的确,在日本人的尊严受到严重践踏的时候,说出这4个字来表达情绪。

而且,被抗战时期的汉奸,翻译出来,也是骂人的意思。所以,我们能肯定,“八嘎呀路”用日语翻译出来,就是骂人的意思,是混蛋‘笨蛋的意思。而且,在日语中,这种骂人的语气,算是很重的了。其实除了骂人这层意思外,“八嘎呀路”还有另一层意思,就是对孩子的亲昵批评,被翻译为“小笨蛋”。

比骂人的语气缓和了很多,像孩子犯错的时候,大人会亲昵的纠正孩子错误,然后说“八嘎”二字。这层意思,跟之前的意思,虽然都是批评,但语气程度不同。猛地一看,还以为日本父母对孩子都如此严厉,竟然用“八嘎呀路”。看完“小笨蛋”这个解释,就容易理解一些了。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();