诗音——古韵怡人

《月夜听卢子顺弹琴》

李白

闲坐夜明月,幽人弹素琴

忽闻《悲风》调,宛若《寒松》吟

白雪乱纤手,绿水清虚心

钟期久己没,世上无知音

冬日听一曲清、微、澹、远的古琴《红颜旧》别有一番滋味在心头,有抹感伤“西风夜渡寒山雨……思君不见倍思君 别离难忍忍别离 狼烟烽火何时休 成王败寇尽东流 蜡炬己残泪难干 江山未老红颜旧 忍别离 不忍却要别离 托鸿雁南去 不知此心何寄 红颜旧 任凭斗转星移 此情悠悠 唯此情不变悠悠”琴声徐徐奏出以声音物象表现出特有的趣味与韵致,琴音之下人生的意识无限,心灵的内蕴无限,琴乐的声韵无限,禅艺的境界无限。将琴的特质泛音如天,散音如地,按音如人完善传递。

一张曲线美的琴,一曲舒情的乐,令人不禁想起那如苏轼写“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”、那百年修得同船渡,千年修得共枕眠的西子湖畔,冬日雪景下的西子湖畔有着怎样的不同?由多彩的油画变素描是一种怎样的情感变幻及《绝色》?

冬天自有冬天的歌韵,冬天自有冬天的诗境。想起那曲埙的《湖心亭》,源于张岱的《湖心亭看雪》一曲音色朴拙抱素的天籁的埙曲与文那样契合的古韵十足

湖心亭看雪

明张岱

崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定定,余拏一小舟,拥毳衣炉火。独住湖心亭看雪,雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而己。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有一此人!”拉余同饮余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者”

《湖心亭》“一面湖水是为了谁 泛起波浪

一杯清茶又为了谁不肯凉

你来时满城飞霜 一如旧时光

大雁过处在水一方 南风微凉

断桥残雪是为了谁 亦复如往常

一个人又会为了谁 念念不忘

我来时的满地斜阳 转眼就消散

带不走 青衫袖子一片月光

一面湖

一个人

一段过往

一座亭里醉一场

相逢与散场不许谈

人生若江湖 一晌贪欢

若无千金酿

借杯湖水又何妨

醉生梦死能几场离合与悲欢毋需讲 一生世若飞花 何必断肠 今夕终是何夕 莫费心思量 即别之后 再苍茫……潮汐静如常 岁月猖狂 夜来风雨中 哪管花落满衣裳 浮生如梦 梦如霜”

一篇淡韵古文,一曲古朴醇厚的淡淡忧伤的埙曲,让人心灵宁静,感悟“明明浓如烈酒,表现出来却淡得像湖水”的羞涩情感表达中

离开喧闹的色舞的夏日,进入静美的冬日。那静的美不在山水间,在心里。心美,一切皆美,再美好也经不起遗忘,再悲伤抵不过流年?借看红尘,唯淡解千愁。冬日如余光中的《绝色》写是夏日的错译的美

《绝色》

余光中

美丽而善变的巫娘 那月亮

翻译是她的特长

却把世界译走了样

把太阳的镕金译成了流银

把烈火译成了冰

而且带点薄荷的风味

凡尝过的人都说

译文是全不可靠

但比起原文来呢

却更加神秘 更加美

雪是另一位唯美的译者

存心把世界译错

或者译对诗人说

只因原文本来就多误

所以每当雪姑

乘着六瓣的降落伞

在风里飞旋地降临

这世界一夜之间

比革命更彻底

竟变得如此白净

若逢新雪初霁 满月当空

下面平铺着皓影

上面流转着亮银

而你带笑地向我步来

月色与雪色之间

你是第三种绝色

不知月色加反光的雪色

该如何将你的本色

——己经够出色的了

合译成更绝的绝色?

素素的冬季,听一曲古琴、阅一篇古文,聆一段埙曲、赏一首诗篇。古韵中自有悠悠的怡人风景,唯情不变悠悠,千古之恋谱写着爱的绝唱传说,寄托“我”情“我”爱,仿若美不胜收的景色之下应有的爱情是千年等一回的诠释。古韵怡人,怡人古韵

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();