文本导读
Ant Group changes top management at Alipay corporate entity in latest restructuring move
蚂蚁集团在最近的重组行动中更换了支付宝实体公司的最高管理层
Ant Group has implemented another top management change at its major corporate entity, two months after the Chinese fintech giant made a separate move to exit the Alibaba Group Holding partnership, according to a person familiar with the matter.
据一位知情人士透露,在中国金融科技巨头蚂蚁集团采取单独行动、退出与阿里巴巴集团的合作伙伴关系的两个月后,它对其主要实体公司又进行了一次最高管理层人事变动。
Eric Jing Xiandong, Ant Group chairman, will relinquish his role as legal representative and chairman of Alipay.com Co, a major corporate entity of Ant Group, the person said. Taking his place will be Ni Xingjun, Ant’s chief technology officer (CTO) and a founding team member at Alipay, the person added.
该知情人士表示,蚂蚁集团董事长井贤栋将辞去蚂蚁集团旗下大型实体公司支付宝(中国)网络技术有限公司的法定代表人和董事长的职务。该知情人士还表示,接替他的将是蚂蚁集团的首席技术官、支付宝的创始团队成员倪行军。
“This is a standard corporate governance practice and a move that aligns with our business operations,” said an Alipay spokeswoman on Tuesday.
一位支付宝女发言人周二表示:“这是支付宝正常的公司治理举措,符合公司实际运营情况。”
重点词汇
1. entity: something that exists apart from other things, having its own independent existence 实体
2. fintech: abbreviation for financial technology; the business of using technology to offer financial services in new and better ways 金融技术,金融科技
3. relinquish: to give up something such as a responsibility or claim 放弃;拒绝
4. align with: to change sth. slightly so that it is in the correct relationship to sth. else 使一致
延伸阅读
Alipay.com Co, the corporate entity that holds Alipay’s payment licence, was founded in 2004 and has since provided payment technology services to thousands of merchants and institutions. Ant controls another major entity called Alipay (Hangzhou) Information Technology Co Ltd, focusing on Ant’s business related to internet services.
持有支付资格执照的实体公司支付宝(中国)网络技术有限公司成立于2004年,自那时起,它已为数千家商户和机构提供了支付技术服务。另一家大型实体公司支付宝(杭州)信息技术有限公司也由蚂蚁集团控股,其专注于蚂蚁集团与互联网服务相关的业务。
The move comes a week after Alibaba said all top executives of Ant had resigned from its partnership structure, seen as a sign of further partitioning between the e-commerce giant and its fintech affiliate, as the latter awaits Beijing’s nod to transform into a financial holding group.
开展重组行动的前一周,阿里巴巴表示,蚂蚁集团的所有高管已退任其合伙人,这被视为这家电商巨头与其金融科技子公司之间进一步切割的迹象,因为蚂蚁集团正在等待北京批准其转型为一家金融控股集团。
Ant, whose initial public offering was called off at the last minute in late 2020 under pressure from Beijing, has been restructuring itself into a financial holding group, a step seen as necessary for the fintech giant to restart its IPO process.
在北京施加的压力下,蚂蚁集团在2020年底的最后一刻取消了首次公开募股。蚂蚁集团一直在重组为一家金融控股集团,这被视为这家金融科技巨头重启首次公开募股进程的必要步骤。
| 留言与评论(共有 0 条评论) “” |