服务粉丝

我们一直在努力
当前位置:首页 > 财经 >

经济学人 | 日本独特的口罩文化

日期: 来源:每日双语经济学人收集编辑:Vinnie
(本文选自《经济学人》20221008期)

背景介绍:

2020年初的一场疫情使戴口罩成为了人们的日常习惯,但在此之前,在中国和欧美等国,戴口罩的人和“生病的人”经常被划上等号,大家看到就会敬而远之。而在口罩消费大国日本,即使没有强制要求,公共场合也随处可见戴口罩的人。日本独特的“口罩文化”是如何形成的呢?

Many Japanese are still reluctant to go unmasked

许多日本人仍然不愿意摘下口罩

Why get a face lift when you can get a face covering?

既然可以戴口罩,为什么还要做拉皮手术呢?

Zawachin, a Japanese celebrity, has long been known for her stylish face masks. When she started her career a decade ago, wearing masks helped draw attention to her lavishly made-up eyes. 

日本名人小泽香织一直以佩戴时尚的口罩而闻名。十年前她刚出道时,之所以戴口罩是为了吸引人们对她精致眼妆的注意。

With time, masks became part of her brand, and she carved out a niche as a “mask influencer”. The pandemic brought her passion to the masses. Now she not only promotes new masks, she also advises those suffering from “mask addiction” on how to take them off.

随着时间的推移,口罩成为了她的个人标签,她开辟了一个“口罩网红”的细分市场。疫情的爆发使人人都戴上了口罩。现在,她不仅推广新款口罩,还为那些“口罩成瘾”的人如何摘下口罩提供建议。

Even before covid-19 arrived, mask use was common in Japan. Many wore them as a barrier against pollen during hay-fever season or to protect others when sniffly. During the pandemic, the practice becamepervasive, though the government has never enforced a mask mandate. It looks set to continue. 

甚至在新冠疫情爆发前,戴口罩的现象在日本就很普遍了。许多人戴口罩是为了在花粉热季节抵御花粉的侵扰,或者在打喷嚏时保护他人。在疫情期间,戴口罩的现象更普遍了,尽管日本政府从未实施强制戴口罩的规定。这种情况似乎还会继续下去。

A recent survey showed that half of Japanese would like to keep wearing masks as much as possible, regardless of medical advice or rules.

最近的一项调查显示,半数日本人愿意尽可能地继续戴口罩,而不管医疗建议或规定如何。

Some reckon the attachment to masks is a function of social conformity. Since mask-wearing has become common practice, no one wants to be the one to buck the trend. “In Western countries if there’scoercion, people feel their freedom is invaded, but in Japan people feel it is fair if everyone is doing it,” says Yonaha Jun, a cultural critic.

一些人认为,对口罩的依恋是社会从众的一种表现。由于戴口罩已经成为一种普遍现象,没有人想成为一个逆势而行的人。文化评论家约纳哈君说:“在西方国家,如果存在胁迫,人们会觉得他们的自由被侵犯了,但在日本,如果每个人都这么做,人们会觉得这是公平的。”

Japanese communicative culture may place a greater emphasis on the eyes than the mouth. Consider emoticons (or their newer avatar, emoji), says Yamaguchi Masami of Chuo University: in the West, the shape of the mouth changes the expression, such as :-P or :-D. In Japan, the eyes do: (><) or ^^. 

日本的交际文化可能更注重眼睛而不是嘴巴。中央大学的山口正美说,以表情符号(或其新的化身emoji)为例:在西方,嘴的形状会使表情发生变化,比如:-P或:-D。而日本则是通过眼睛改变表情:(><)或^^。

Ms Yamaguchi, who has conducted studies on how facial expressions are perceived, reckons that people in East Asia tend to spend relatively more time looking at the eyes of a speaker, while Westerners focus more on the mouth. Masks, she argues, are thus less of an impediment to socialising.

山口正美对人们如何感知面部表情进行了研究,她认为东亚人倾向于花相对更多的时间盯着说话人的眼睛,而西方人则更关注嘴巴。因此,她认为,口罩不会对社交构成阻碍。

Moreover, young people have discovered that masks can be useful for covering up unflattering features, blemished skin or crooked teeth. Men can get away without shaving, and women without putting on make-up. Some young women believe masks make their eyes seem larger and prettier.

此外,年轻人还发现,口罩可以用来掩盖不那么好看的特征、有瑕疵的皮肤或不整齐的牙齿。戴上口罩,男人可以不刮胡子,女人可以不化妆。一些年轻女性认为,戴上口罩会让她们的眼睛看起来更大更漂亮。

A new lexicon has emerged. Some call masks “kao pantsu”, or “face underwear”, reflecting how essential they have become. Among adults, a “masuku bijin”, or “mask beauty” is someone who looks beautiful in a mask; a “masuku sagi”, or “mask fraud”, is someone who looks good with one on, but less so with it off. Fear of being deemed a mask fraud is another reason to keep the things on.

一种新的词汇诞生了。有些人将口罩称为“面部内衣”,反映了口罩的重要性。对于成年人来说,“口罩美人”一词指戴着口罩看起来很漂亮的人;“罩骗”一词是指戴上口罩很好看,但摘下口罩不那么好看的人。担心被别人说是“罩骗”也是许多人继续戴口罩的一个原因。

Zawachin’s advice is to take it slowly. “It takes a lot of courage to take it off all at once,” she says. Try spending a few days with the mask below your nose, then shift to wearing it below your lips, and finally below your chin. Eventually, she suggests, it will start to feel normal to live without a mask.

小泽香织的建议是慢慢来。她说:“一下子就把口罩摘掉需要很大的勇气。”试着露出鼻子戴几天口罩,然后再试着把口罩戴在嘴唇下面,最后再戴在下巴下面。她表示,人们最终会习惯不戴口罩的正常生活。

(红色标注词为重难点词汇) 


重难点词汇
lavishly [ˈlævɪʃli] adv. 丰富地;浪费地
pervasive [pərˈveɪsɪv] adj. 弥漫性的;渗透性的;遍布的;流行的
coercion [koʊˈɜːrʒn] n. 强迫;威压
impediment [ɪmˈpedɪmənt] n. 妨碍;阻碍
blemish [ˈblɛmɪʃ] n. 瑕疵;污点;缺陷 v. 破坏…的完美外观

推荐阅读:
经济学人 | 消逝的古兰经语言
经济学人 | 哈萨克斯坦首都又又又改名了?
经济学人 | 为什么伊朗女性要烧掉她们的头巾?
经济学人 | 你真的是拖延症患者吗?
经济学人 | 阿拉伯女性实现了离婚自由?


苏格拉底有一句名言:我知我无知。说的是,当你认识到的东西越多就越发现自己无知。同样地,我们在求学之路上也要报以我知我不知的心态,才能走得更远。最后,祝愿莘莘学子都能终有所成!

相关阅读

  • 经济学人 | 中国车企能否杀入西方市场?

  • (本文选自《经济学人》20221015期)背景介绍:在大约15年前,中国车企迈出了进军海外市场的第一步,但因为包括质量、技术在内的种种原因,最终以失败告终。如今,随着中国汽车工业的不
  • 生子还是上学——津巴布韦女孩别无选择

  • (本文选自《经济学人》20221015期)背景介绍:津巴布韦有着两套婚姻法,《婚姻法》和《习惯婚姻法》,这两部法律都没有规定结婚的最低年龄,而《习惯婚姻法》甚至还允许一夫多妻。正
  • 经济学人 | 全球房价即将暴跌?

  • (本文选自《经济学人》20221015期)背景介绍:过去两年多来的全球楼市繁荣似乎正走向终结,多个市场显现出泡沫破裂的端倪。自疫情爆发以来,在全球宽松货币政策刺激下,全球多国房价
  • 经济学人 | 为什么说唐诗是中华文化之巅?

  • 背景介绍:如果说中国文化是宇宙中浩瀚的星河,那么中国的唐诗和宋词仿佛便是星河中两颗最明亮的星星,它们尽管历经千年却经久不衰。唐诗和宋词,以极其艺术化的方式来诠释那个时代
  • 经济学人 | 属于梅西和C罗的时代还剩多久?

  • (本文选自《经济学人》20221022期)背景介绍:要说十几年来世界足坛最闪耀的球星是谁,那一定绕不开梅西和C罗。十几年来,梅罗堪称是世界足坛的“绝代双骄”,外界也一直在讨论他们
  • 叫魂案结束以后,怎么办?

  • 卫健委规定将密接者的“7+3”改成“5+3”,取消次密接,还规定高风险外溢人员不再集中隔离,据说还要加大“一刀切”、层层加码问题整治力度......听到这个消息我也很高兴,至于说“
  • 你都熬过了这三年了,还有什么熬不过去的

  • 最近各地逐渐放开了,更严谨的说法是“优化疫情防控措施”,原因大家心知肚明不便多说。有的人说根本就不应该放开,我觉得这就是戏过了,你还在讨论该不该放开的时候,有的人确诊以后
  • 老歌重听,写在新年:「人总需要勇敢生存」

  • ‍‍这次过年,没有写书单,而是写了两首流行歌。写它只是觉得应景,所以留下感受作为新年的注脚。文:陈飞樾《忘情水》《忘情水》的前奏,锣声陡入,钢琴声从渺远处落下,几秒的声音总是

热门文章

  • “复活”半年后 京东拍拍二手杀入公益事业

  • 京东拍拍二手“复活”半年后,杀入公益事业,试图让企业捐的赠品、家庭闲置品变成实实在在的“爱心”。 把“闲置品”变爱心 6月12日,“益心一益·守护梦想每一步”2018年四

最新文章

  • 经济学人 | 日本独特的口罩文化

  • (本文选自《经济学人》20221008期)背景介绍:2020年初的一场疫情使戴口罩成为了人们的日常习惯,但在此之前,在中国和欧美等国,戴口罩的人和“生病的人”经常被划上等号,大家看到就
  • 经济学人 | 中国车企能否杀入西方市场?

  • (本文选自《经济学人》20221015期)背景介绍:在大约15年前,中国车企迈出了进军海外市场的第一步,但因为包括质量、技术在内的种种原因,最终以失败告终。如今,随着中国汽车工业的不
  • 生子还是上学——津巴布韦女孩别无选择

  • (本文选自《经济学人》20221015期)背景介绍:津巴布韦有着两套婚姻法,《婚姻法》和《习惯婚姻法》,这两部法律都没有规定结婚的最低年龄,而《习惯婚姻法》甚至还允许一夫多妻。正
  • 经济学人 | 全球房价即将暴跌?

  • (本文选自《经济学人》20221015期)背景介绍:过去两年多来的全球楼市繁荣似乎正走向终结,多个市场显现出泡沫破裂的端倪。自疫情爆发以来,在全球宽松货币政策刺激下,全球多国房价
  • 经济学人 | 为什么说唐诗是中华文化之巅?

  • 背景介绍:如果说中国文化是宇宙中浩瀚的星河,那么中国的唐诗和宋词仿佛便是星河中两颗最明亮的星星,它们尽管历经千年却经久不衰。唐诗和宋词,以极其艺术化的方式来诠释那个时代
  • 经济学人 | 属于梅西和C罗的时代还剩多久?

  • (本文选自《经济学人》20221022期)背景介绍:要说十几年来世界足坛最闪耀的球星是谁,那一定绕不开梅西和C罗。十几年来,梅罗堪称是世界足坛的“绝代双骄”,外界也一直在讨论他们