谐音联“一担重泥让子路”内含2个人名,秀才对出的下联天衣无缝

相传在很早以前,有一个秀才进京赶考,来到一个郊外,不巧的是路上遇到农夫在挖土修筑堤坝,挡住了去路。秀才请农夫让路,农夫不肯轻易让秀才过去,嘴上说:“让路不难,我这里有个对子,你对上了,再挑一担泥土,便让你过去。”接着也不管秀才答不答应,就开口吟道:“一担重泥让子路。”秀才着急着赶路,一时半刻还没法对出来,便绕道走了。

过了段时间,秀才参加完考试,又经过这个地方,这个地方还没修好堤坝,只见两个农夫一前一后抬着泥巴,有说有笑。看到这个情景,秀才想起了若能日子以前没对出的对子,一下有了灵感,便脱口而出:“两抬夫子笑颜回。”

农夫们听后大为赞赏:“好句!好句!与前些日子所出的刚好是一对。”

原来农夫所出的上联和秀才所对的下联,用的都是谐音双关法,难就难在既要谐音,语义上又要双关。“重泥”字面上看就是“沉重的泥土”的意思,但同时也可以谐音“仲尼”(孔子名丘、字仲尼)。而“子路”字面上指的就是“你要过去的路”,谐音指的是孔子著名弟子,七十二贤之一的 “子路”(仲由,字子路)。

而秀才的下联中,“夫子”字面上指的是两位抬着泥土的农夫,也可以用来代指“孔子”(人称“夫子”)。而“笑颜回”,字面上可以理解为“笑着回头”,也可以理解为“笑看着颜回”,颜回即颜渊,也是孔子著名的弟子,七十二贤之一。在《论语·雍也》中有一段孔子赞美颜回的话:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!’。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();