新书推介 | 廖肇亨主编:《共相与殊相:东亚文化意象的转接与异变》

《共相与殊相:东亚文化意象的转接与异变》,廖肇亨主編,中研院中国文哲研究所2018年8月刊行。

内容简介

东亚文化意象的研究当然是认识东亚诸国文化传统不可或缺的重要环节。该书是2015年“共相与殊相──十八世纪前东亚文化意象的汇聚、流传与变异”国际学术研讨会的成果结集,尝试深化对东亚诸国的历史、宗教、商业、艺术、文化的认识。

过去文化交流史的研究侧重在中西文化交流,而海洋史的研究以经贸及商品经济为主要着眼点,本书从文化史层面探讨东亚诸国的交流互动及其相关的文化生产。不但可与当前学界跨文化研究、旅行研究、翻译研究等重要的研究趋势相互呼应,同时也开发许多值得深入讨论的文本与作品,拓展传统人文学术研究的视野。

该书的研究对象虽然侧重在进入现代化历程之前,但从东亚诸国往来互动,或许也能对现代性研究提供一个反省的视角。同时,透过东亚文化意象的汇聚、流传与变异过程的探讨,对面对全球化挑战的台湾,或许提供一个不同角度的观照与启发。

目录

导论:一多即相

——东亚文化意象传衍过程中普遍性与特殊性的再省思 廖肇亨

作为日本美术的唐物

——东亚文化交流史的一个面向 岛尾新著、胡智敏译

韩国古代文人对“北京八景”之“蓟门烟树”的憧憬与创生 衣若芬

日本汉籍《四河入海》的苏诗别解 蔡毅

“东夷”与“西土”

——唐话学的展开与学派的对清认识 蓝弘岳

曲亭马琴《青砥藤纲摸棱案》之汉籍援用与书肆出版 林桂如

星槎收尽域中奇

——从《中山诗文集》看琉球汉诗中的自然风物与人文景观 廖肇亨

李麟祥(1710-1760) 的明遗民意识 张辰城

“徽宗山水”在东 陈韵如

雪舟入明再考

——从应仁年间遗明使船到(破墨山水图》 桥本雄著、陈俐君译

八仙的变身

——狩野山雪《群仙图换》的相关问题 林圣智

近世琉球王国肖像画探析

——中国祖先像的影响及其特性 平川信幸著、陈俐君译

旅行经验与图像传统

——琉球画家吴着温(屋庆名政贺,1737-1800)山水图中所见中国版画图像的转用 黄立芸

天涯遍历是神仙

——清代日本人的江南见闻录《清国漂流图》 刘序枫

朝鲜王朝海外知识的形成与累积

——以《舆地图•朝鲜日本琉球国地图》为例 沈玉慧

英文摘要

导 言

一多相即:东亚文化意象传衍过程中普遍性与特殊性的再省思(节选)

廖肇亨

近代化历程以前的东亚,不只是一个地理概念,由于东亚诸国有某种共同的沟通方式,有相当类似程度的知识结构,其价值观念与审美经验也具有高度的同构型,这种彼此共通的精神图像与价值追求,或可暂时称之为"东亚文化意象"。

在此背景与目的上,并一步深入厘析东亚文化意象形塑过程中的共相与殊相,问题意识聚焦在东亚文化彼此之间的汇聚、流传与变异,关注形塑过程多元因素的交会作用,以及文化意象现地化过程中的种种选择、调和、乃至于再创造的机制。

从一开始,"东亚文化意象"研究计划便始终对于以下几个课题持续关心:

(一)港口文化,及其在文化传布过程扮演的作用(二)交流过程中具有文化表征的公共场域,例如寺院、书院、使馆、商人会馆、书店、茶馆等(三)具有统合式意义的大家、学派、文人沙龙,在东亚文艺交流中的特殊作用。(四)具有重大指标意义的经典文本与图像艺术的流传与演变。(五)旅行者的文化体验,异国游记中的见闻观察。(六)重要的中介者(agents),如使节、通事、商人、僧侣等在东亚诸国文化交流过程中的角色与影响。

2015年“共相与殊相──十八世纪前东亚文化意象的汇聚、流传与变异”国际学术研讨会海报

尝试挖掘中介者在东亚文化意象传衍过程中的作用是东亚计划念兹在兹的关怀所在。异国经验(或想象)与世界图像在文学中有丰富的呈现,即以明清的使节文化书写(例如《使琉球录》、《燕行录》、《海行总载》、《皇华集》等著作)为例,从《左传》赋诗的传统开始,外交使节与诗赋并结下不解之缘。

使节之诗不单只是风土人情的记录而已,也反映了(一)「自我/他者」的相互观看(二)新旧事物与价值观念的冲撞与融合(三)对商业或社会的实境等不同面向的反映。

明代朝贡贸易体制确立以后,决定了东亚诸国外交往来的基本形态。晚清国族主义兴起,中国与世界的外交形态进入世界体系之中,传统的朝贡贸易体系正式走入历史。然而不论在任何一个时期,汉诗在东亚各国的往还之间始终扮演一个重要的角色,同时使节(或随行人员)的游记也是彼此观看的重要史料。

例如琉球的历史与明清两代的琉球册封使关系极其密切;晚清大诗人黄遵宪,在近代外交史上也具有一席之地,其作品同时广受中日两国读者的欢迎。

另一方面,异域的流传也造就了诗人的声名。曹弘《画月录》曾以乾隆时期的诗坛为例,说道:"京朝好名者往往结交聘使,冀其流誉异域,故李纯客有凡诗编流传他邦者,皆非佳作之论"[1],诗艺良窳且先不论,外交使节是流传异域最直接的管道。

综上观之,东亚各国使节的文化书写,既是相互观看的窗口,也是彼此发声沟通的场域。甚至也有可能成为形塑一个国家或区域文化意象(与想象)的凭借。

外交使节也代表了一种新知识、新观点的传入,绝非近代新开之局,宋代的使辽诗、使金诗就是使节文化书写的例证,又如明代使节朝鲜册封使倪谦在朝鲜,以及清初东渡日本的朱舜水与隐元禅师等人。使节文化书写同时也是解构抒情传统或写实主义此等单一偏斜理论话语的重要资具。

先行研究方面,日本学者村井章介对日韩的汉诗与通交之关系讨论至细,韩国学者对于《燕行录》、《皇华集》的研究已经汗牛充栋,然而华语圈的研究者对于中国文学中与使节相关的丰富文本与内涵却乏人问津,近年中国大陆的学者也已经开始措意于此,台湾学界近年已稍有起色。

以使节文化书写为出发点,重新省思东亚文化意象与汉文学,实是一个牵涉辽远、内涵充实的宝库,丰富的题材与义蕴尚待进一步的探究。本次论文集多篇论文都展现了对于使节文化书写的关心。

会议合影

东亚计划每隔三年举办一次大型的国际会议,本次论文集原为于2015年 9月3日于中研院史语所举办的国际学术研讨会,会中邀请岛尾新教授进行主题演说,经过严格的审查程序,遂以目前的样貌呈现在读者目前。

综观全书,历史类收录论文两篇、文学类五篇,艺术类(含主题演讲)七篇。同时涉及中国、琉球、韩国、日本,可谓森罗万象,粲然如映,然而彼此之间又相互交映。异同兼容,却又一多相即。特别是关于使节文化论述(包括文字与图像两部分)的多层次开拓,显然是东亚文化交流一个值得认真开拓的大课题。

主编简介

廖肇亨,东京大学文学博士,现任职于中央研究院中国文哲研究所,同时担任台湾大学中文系兼任教授、中华佛学研究所兼任研究员,主要研究领域为明清佛教、近世佛教文化史、东亚文化交流史。

著作有《中边.诗禅.梦戏——明末清初佛教文化论述的呈现与开展》(2008)、《忠义菩提——晚明清初空门遗民及其节义论述探析》(2013)、《巨浪回澜——明清佛门人物群像及其艺文》(2014),编有《圣传与诗禅——中国文学与宗教论集》(2007)、《东亚文化意象之形塑》(2011)、《沉沦、忏悔与救度——中国文化的忏悔书写论集》(2013),译有荒木见悟《佛教与儒教》(2008)。曾应邀赴东京大学担任客座教授(2011-2013)。

注释:

[1]曹弘《画月录》一书,笔者未曾经眼,转引自钱仲联主编:《清诗纪事》(南京市:江苏古籍出版社,1987),嘉庆朝卷,页8228。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();