宋朝就有这个字绵延上千年,不带这个字北京人都没法张口说话!

如果问——“北京人说话有什么特点?”估计全国人都得答:说话带儿(化)音,比如“西便门儿”……

还有呢?

估计还能有人答:咬字儿吞音,比如去年爆红朋友圈的“胸是炒鸡蛋”“装垫儿台”……

再有呢?

不知道了……还有什么?

其实北京人说话还有个很重要的口头语——逢人开口就是个“您”字儿。“您来啦?”“吃了么您?”是北京人特有的恭敬用语。

可能有人不以为然:用“你”字儿不是一样么?这个嘛,怎么说呢?别看“您”和“你”在发音上只有很小的区别,但意思大不一样。

北京人爱说您,是有其说道的:一个“您”字儿,说话人的姿态立马潜意识地放低了,无形中竖立了一种谦虚的心态;而听的人呢,听到对方称呼自己“您”,心里就亲切、舒坦,感觉“有面儿”。

北京人称呼“您”具体源自哪个年代,已经很难说了。据说唐朝以前,汉语中只有“你”,而没有“您”字。从唐朝开始有了“你们”的说法,表示第二人称复数,当时写作“你弭”。“你们”二字连续,读快了就念成了“您”的声音了。

等到了宋元时期,很多作品中都把“你们”直接写作“您”。但这时的“您”只是“你们”的合音,并没别的意思。宋元以后,“您”渐渐地开始专用于单数的第二人称,也开始有了表示尊敬的意思,因为源于“你们”一词儿,所以照理说,现代汉语中第二人称代词的“您”的后面,是不能、也不用加助词“们”表示复数的,不过可以说:“您俩”、“您仨”、“您几位”——直到后来的一个插曲……

原来,大家在使用里发现了一个略尴尬的事儿:当对方人数很多且需要表示尊敬时,这几个词语都没办法使用,这可怎么办呢?干脆——就用“您们”好了,管它呢?于是,这个表示第二人称复数的敬词就这么开始用上了!

有趣的是,大概是发现了“您们”的好用性,所以后来越来越多的人开始在书信、讲话里,使用“您们”这个说法了……

其实来看看“您”字的结构,上边是个“你”字,下边是个“心”字。“用心、谦虚地对待您”,您说说,还好意思硬下脸来说“不”吗?

这——就是咱北京人说话的智慧,

您说,是不是这么个理儿?

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();