我们知道,在战争时期,有一种东西是非常重要的,它虽然不是枪炮弹药和补给物资,但是在关键时刻,它甚至能够决定一场战争的胜负或者帮助自己一方取得有利的优势,这种东西,就是对方的情报。在离我们最近的二战时期,情报就显得尤为重要。
例如在著名的珍珠港事件中,中国就破译了日本想要袭击美国珍珠港的情报,并且透露给了美国,但是美国却不相信这个情报,最后就造成了非常不必要的伤亡。在日军侵华的初期,日本就派了很多的美女间谍来套取当时一些高官的情报,为此,在不少的小规模战斗中,不少军人就枉死在了这些没有抵挡住诱惑的官员透露的情报之中,对此带来了非常大的兵力损失。
日本女特务
这些情报,堪称是悄无声息的武器,杀人于无形之间,后来随着侵华战争的逐步扩大,情报的作用就更加凸显出来,而日本也了解到了当时我们对于日本间谍的防范性,于是就建立了更多的情报部门,专门用于在战争之情和战争之中的无线情报的截取。
日本情报部门为了快速破译出在中国取得的情报,专门事前挑选出一些精通中国话的日本情报人员,方便在获得情报之后马上进行破解并进行应用。但是随着我国对此的重视之后,立马想出了一个办法来应对,最后让这些日本情报部门精通中国话的情报特务即使截取了情报也毫无用处,最后甚至在截取之后直接放弃。这又是怎么回事呢?
其实,这得感谢我们悠久的历史和文化所孕育出的缤纷多彩的方言,当时我们采用的语音情报,全部是用的方言,这种方言,就是流传区域本来就小,还十分晦涩难懂的话—江山话,江山话的表达能力在一定程度上甚至连普通话都比不上,所以在情报传递方面又增添了一个优势。
有人就说了,日本侵略者大不了抓几个江山人不就可以了吗?但是事实远没有那么简单,在将情报传递出去的时候,还会经过改编,说一套暗语,即使是江山人,那也是根本听不懂的,就像是天王盖地虎,宝塔镇河妖这一类的话,即使看得懂字,但是根本不知道这其中具体代表的含义是什么。
而在这种优势下,即使日本真的破译出来,说不定关于需要破译的情报都已经完全失去价值了,而那些所谓的精通中文的精英,一旦听到中国的方言,都会一脸懵逼,怀疑人生。
| 留言与评论(共有 0 条评论) |