服务粉丝

我们一直在努力
当前位置:首页 > 财经 >

考研英语题源外刊20221211 | 彭博社

日期: 来源:外刊看世界收集编辑:


二零二二

农历壬寅年

11


Dec.



星期天

Sunday

距离2023年考研还有13天

本文593词,预计读完需要10分钟。

↓↓ 查看译文 ↓↓


Is the Air in Your Office Fit to Breathe?
Covid-19 has taught the world quite a few things. Not least, the value of fresh air. Indoors — in restaurants, church halls, nursing homes, meatpacking plants — the contagion spread easily, as virus particles exhaled by the infected hung in the air to be inhaled by new victims. Outside, flows of air dispersed those same aerosols enough to bring the spread of the disease almost to a stop. Schools, offices and other indoor spaces need better ventilation in order to minimize the harm from new coronaviruses, cold and flu viruses, and every other sort of airborne pathogen.
This calls for rethinking the way indoor air is controlled. New guidance on safer ventilation in schools is urgent, and currently under discussion. State and local building codes should also be revised. Economizing on buildings’ use of energy is vital in the fight against climate change — but the need for effective ventilation, which often requires more energy, can no longer be ignored.
Most big systems for heating, ventilation and air conditioning circulate air quite slowly, even when operating at their best. Fresh or filtered air is fanned in from the ceiling, mixes with air in the room, and eventually moves out through vents also in the ceiling. Typically, most of the air in a room changes about twice an hour, unevenly. That’s fine for maintaining comfortable temperature and humidity without wasting energy, but not for clearing exhaled virus particles from a room full of people. Such particles are heavier than gases, don’t mix well and can remain suspended for hours.
What’s needed is “displacement ventilation,” which sends cool air through vents low in the room and draws out warmer air through the ceiling. Some hospitals and other buildings (especially in Scandinavia) have these  systems. They should be preferred in new construction — but what about existing offices, schools and other buildings that aren’t already equipped?
During the pandemic, the American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers recommended that buildings filter air more thoroughly (with portable high-efficiency systems, if necessary) and keep ventilation systems running for hours before and after people are present. This seems sensible, though more research is needed on using filtration and ultraviolet irradiation to minimize the risk of infection.
How well plug-in ionizers and other air “purifiers” clear virus particles is disputed. They certainly can’t be relied on to do the job themselves. Ionizers also release ozone, which can cause trouble for people with asthma. Too many schools have spent Covid relief funds on such devices while neglecting other measures (such as better filtration, or opening the windows). Most classrooms are still poorly ventilated. Stagnant air, thick with exhaled carbon dioxide, helps spread disease and hinders student performance.
It takes power to move and filter air adequately, but Covid has shown that regulators need to face this trade-off. As well as changing building codes, states should require building operators to tell occupants how well their air is being ventilated, so they can judge what’s safe and adjust their behavior when infectious diseases are spreading. The threat of contagion rises when people talk, laugh, sing, sneeze or cough — rendering it virtually impossible to make any room perfectly safe. Masks and social distancing help. Again, though, there’s a lot to learn about using placement and room-capacity limits to mitigate the risk.
Two years ago, not many policy makers had “quality of building ventilation” on their list of priorities. Score it as one more thing that, thanks to the pandemic, needs to change.


↓↓ 查看译文 ↓↓

长按二维码 关注外刊看世界
掌握语言,是为了换一个视角看世界
也许长,但必定值得耐心学习
愿你看待这个星球的眼光能够批判且不同


相关阅读

  • 每日外刊比阅:关注ChatGPT | 考研英语

  • 大家早上好,欢迎来到每日外刊社论栏目。如何使用好本栏目,请参考谈谈如何用好“每日外刊社论”这个栏目。我们暂时没有精力对文章进行译介,但我为你开发了“机翻比阅”的功能,选
  • 考研英语题源外刊20221212 | 大西洋月刊

  • 二零二二宜坚持农历壬寅年12Dec.星期二Tuesday距离2023年考研还有22天本文637词,预计读完需要10分钟。↓↓ 查看译文 ↓↓Ultra-fast Fashion Is Eating the WorldSocial med
  • 每日外刊比阅:关注循环经济 | 考研英语

  • 大家早上好,欢迎来到每日外刊社论栏目。如何使用好本栏目,请参考谈谈如何用好“每日外刊社论”这个栏目。我们暂时没有精力对文章进行译介,但我为你开发了“机翻比阅”的功能,选
  • 考研英语题源外刊20221213 | 纽约时报

  • 二零二二宜坚持农历壬寅年13Dec.星期二Tuesday距离2023年考研还有11天本文1448词,预计读完需要20分钟。↓↓ 查看译文 ↓↓Computer Science Students Face a Shrinking Big
  • 每日外刊比阅:关注叙事演变 | 考研英语

  • 大家早上好,欢迎来到每日外刊社论栏目。如何使用好本栏目,请参考谈谈如何用好“每日外刊社论”这个栏目。我们暂时没有精力对文章进行译介,但我为你开发了“机翻比阅”的功能,选
  • 悦读|约翰·葛瑞宾《国民科学须知》(双语)

  • (Credit: Vecteezy)约翰·葛瑞宾(John Gribbin),英国著名科学读物专业作家,萨塞克斯大学天文学访问学者。他毕业于剑桥大学,获天体物理学博士学位,曾先后任职于《自然》(Nature)杂志
  • 8句千古家训,影响无数中国家庭

  • 一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。——《朱子家训》很多人都听过“一粥一饭,当思来处不易”这句话,但是却很少有人知道这句话的出处。这段话正是出自被誉为“治家之
  • 【通知】2021年11月MTI测试

  • 【付费汉英批改】【适用群体】· MTI 备考生;· 希望查缺补漏,发现自身译文的主要问题;【不适用群体】· 翻译小白,练习量较少;· 易激动,易急躁,易胡思乱想;【测试原文】· 此次测

热门文章

  • “复活”半年后 京东拍拍二手杀入公益事业

  • 京东拍拍二手“复活”半年后,杀入公益事业,试图让企业捐的赠品、家庭闲置品变成实实在在的“爱心”。 把“闲置品”变爱心 6月12日,“益心一益·守护梦想每一步”2018年四

最新文章

  • 考研英语题源外刊20221211 | 彭博社

  • 二零二二宜坚持农历壬寅年11Dec.星期天Sunday距离2023年考研还有13天本文593词,预计读完需要10分钟。↓↓ 查看译文 ↓↓Is the Air in Your Office Fit to Breathe?Covid-19
  • 每日外刊比阅:关注ChatGPT | 考研英语

  • 大家早上好,欢迎来到每日外刊社论栏目。如何使用好本栏目,请参考谈谈如何用好“每日外刊社论”这个栏目。我们暂时没有精力对文章进行译介,但我为你开发了“机翻比阅”的功能,选
  • “渣渣灰” 与 中旭未来 | 金融时报

  • “大渣好,我系渣渣辉。”2017年,因这句广告语而“出圈”的不只是中国香港知名演员张家辉,还有游戏《贪玩蓝月》。如今,这款游戏背后的运营商——中旭未来从幕后走向台前,并向港交
  • 考研英语题源外刊20221212 | 大西洋月刊

  • 二零二二宜坚持农历壬寅年12Dec.星期二Tuesday距离2023年考研还有22天本文637词,预计读完需要10分钟。↓↓ 查看译文 ↓↓Ultra-fast Fashion Is Eating the WorldSocial med
  • 每日外刊比阅:关注循环经济 | 考研英语

  • 大家早上好,欢迎来到每日外刊社论栏目。如何使用好本栏目,请参考谈谈如何用好“每日外刊社论”这个栏目。我们暂时没有精力对文章进行译介,但我为你开发了“机翻比阅”的功能,选
  • 一百岁,是你的预期寿命吗?| 金融时报

  • 我们都知道,在上个世纪里,全球范围内的“预期寿命”(life expectancy)都有所上升,这得益于医疗医药领域的进步以及教育和生活水平的提高。2020年,英国百岁老人的数量超过1.5万人