礼物被写了成贡品,英使马嘎尔尼大声抗议:我不是贡使啊!

作者:金满楼

1793年6月19日,在历经九个月的海上颠簸之后,奉英王之命来华的马嘎尔尼使团终于踏上了中国的土地。

在澳门休整数日后,马嘎尔尼使团继续北上天津,前往京城觐见乾隆皇帝。

因为即将见到中国的皇帝,马嘎尔尼初到大沽口即将登陆时,其心情极佳,“两岸青山,嫣然含笑,风景绝佳,皆可入画”。

然而,老马的好心情并没有保持多久。

这不,刚一上岸,他们的队伍便被中国官员不由分说地插上了几面彩旗,上面写着几个大字:“英吉利贡使”。

无论在旗帜还是礼品清单上,中国官员都把 “礼物”改成“贡物”。在天朝,送给皇帝的礼品从来都叫做“贡”。

马嘎尔尼决不认为自己是什么“贡使”,他是作为英国首任常驻大使派往中国的。

尽管他一再抗议,但中国官员对此置之不理,他们从一开始就不接受这种区分,和对其它国家的使团一样,他们对英国人采用的是同样的措词和礼仪。

更让人哭笑不得的是,英王交马嘎尔尼转递乾隆皇帝的信也被改得面目全非。信的原文本是这样:

“英王陛下奉天承运,事事以仁慈为怀。践祚以后,除随时注意保障自己本土的和平和安全,促进自己臣民的幸福、智慧和道德而外,并在可能范围内设法促使全人类同受其惠。

在这种崇高精神的指导下,英国的军事威力虽然远及世界各方,但在取得胜利之后,英王陛下对于战败的敌人也在最公平的条件下给以同享和平的幸福。

除了在一切方面超越前代增进自己臣民的繁荣幸福外,陛下几次派遣本国最优秀学者组织远航旅行,作地理上的发现和探讨。”

(以上说辞也就是现在俗称的圣母腔)

经礼部大人们的修改后,乾隆看到的却是这样的版本:

“英吉利国王热沃尔日敬奏中国大皇帝万万岁。

热沃尔日第三世蒙天主恩,英吉利国大红毛及佛部西依拜尔呢雅国海主,恭维大皇帝万万岁,应该坐殿万万年;

本国知道中国地方甚大,管的百姓甚多,大皇帝心里长把天下的事情、各处的人民时时照管。不但中国地方,连外国地方都要保护他。

他们又都心里悦服,内外安宁。各所有各样学问各样技艺,大皇帝恩典,都照管他们,叫他们尽心出力,又能长进生发,交通精妙。

本国早有心要差人来,皆因本境周围地方俱不平安,耽搁多时。如今把四面的仇敌都平服了,本境平安, 造了多少大船, 差了多少明白的人漂洋到各处。”

(这才是符合中国人口味的版本)

信还是小事。清廷接待官员发现了一个更大的问题——英国人居然不打算向皇帝下跪叩头!要知道,其他国家的贡使和传教士以前都是下跪的。

但这次的马嘎尔尼——无论是他本国的礼节习俗,还是他的资历性格,都决定了他不会向中国皇帝下跪叩头。

即使在英国国王面前,马嘎尔尼也只是行单膝下跪礼,只有在上帝的面前,他才会双膝下跪。他声称,自己决不对别国君主施高过自己国君的礼节。

乾隆听后,很不高兴。不过,英国人不远万里而来,也就姑且恩准了马嘎尔尼的单膝下跪。

从形式上看,马嘎尔尼似乎取得了胜利,但他完全没有意识到,这次外交失败的前兆已经初露端倪。

作为英国特使,马嘎尔尼认为单腿下跪是对大清皇帝表示尊重的合适方法,但在乾隆的眼里,这只是一种表示臣服的粗野方式。

礼节问题看似细微,无关紧要,但中西方文明的碰撞、英国与天朝的冲突,已经在这一问题上展现无遗。

如此一来,马嘎尔尼像扩大对华贸易和当首任英国驻华大使的愿望,还能实现吗?这当然是不可能的。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();