清末,在慈禧身边有一位精通八国外语的御用女翻译裕德龄,不简单的是,这位美女翻译竟是一位货真价实的公主,史称德龄公主。
德龄公主的父亲是其父裕庚为满清贵族、同时也是一名外交官。在1895年,裕庚被清廷任命为出使日本的特命全权大臣,德龄全家人随父亲到日本东京赴任,在那里度过了三年时光。裕庚在日任满返国后,又前往巴黎出任驻法使
臣。
这6年的国外生活,使德龄认识到了广阔的世界,她不仅学会了日语,法语,而且增长了见闻,经受了历练,见识了现代文明在社会的发展水平,这一切的一切,都为德龄公主的翻译生涯打下了坚实的基础。
直到1902年,裕庚任满回到北京,被赏给太仆寺卿衔,留京养病。17岁的德龄随父回京。此时的中国内忧外患,列强入侵,慈禧经常邀请各国列强大使的夫人一起游乐,实意图讨好他们,但苦于语言不通,她从庆亲王口中得知裕庚的女儿通晓外文及西方礼仪,便下旨召见。从此之后德龄成为了慈禧太后的御用翻译,同时为光绪的英文老师。
1915年,德龄赴美,开始用英文创作,撰写多部作品,成为当时美国的著名作家之一。
1905年3月,因父病出宫赴沪。同年12月,其父在上海病逝,德龄以“百日孝”为由从此没再回宫。
1944年,59岁的裕德龄在加拿大不幸遭遇车祸去世,走完了她的传奇一生。
| 留言与评论(共有 0 条评论) |