《孟子》解读:何谓王政

《孟子》解读:何谓王政

上文中,孟子告诉齐宣王如能行王政,自然不用拆毁明堂。(齐宣)王曰:“王政可得闻与?”(孟子)对曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥。老而无妻曰鳏。老而无夫曰寡。老而无子曰独。幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。诗云:‘哿矣富人,哀此茕独。’”

(《四书集注》注释:与,平声。孥,音奴。鳏,姑顽反。哿,工〔一〕可反。茕,音琼。岐,周之旧国也。九一者,井田之制也。方一里为一井,其田九百亩。中画井字,界为九区。一区之中,为田百亩。中百亩为公田,外八百亩为私田。八家各受私田百亩,而同养公田,是九分而税其一也。世禄者,先王之世,仕者之子孙皆教之,教之而成材则官之。如不足用,亦使之不失其禄。盖其先世尝有功德于民,故报之如此,忠厚之至也。关,谓道路之关。市,谓都邑之市。讥,察也。征,税也。关市之吏,察异服异言之人,而不征商贾之税也。泽,谓潴水。梁,谓鱼梁。与民同利,不设禁也。孥,妻子也。恶恶止其身,不及妻子也。先王养民之政:导其妻子,使之养其老而恤其幼。不幸而有鳏寡孤独之人,无父母妻子之养,则尤宜怜恤,故必以为先也。诗小雅正月之篇。哿,可也。茕,困悴貌。)

(岐,周王朝兴起的所在地。九一,是指井田制度。一平方里为一井,田九百亩。中间如“井”字分成九块,每一块有田百亩。中间一百亩是公田,外面八百亩是私田。八户农夫各分得私田一百亩、共同耕种公田。这就等于九分之一的税率。世禄,可理解为世代享有的俸禄,先王时代,出仕者的子孙都受教育,经教育成材的就出仕做官。如不可做官,也让他不失去俸禄。因为他们的先袓曾对百姓们有功,所以这样地报答他们,这是极其忠厚的政策。关,指道路上的关卡。市,指大城镇里的市场。讥,检査。征,收税。关市的官吏,检查穿奇异服装说不同语言的人,但不征商贾的税。泽,滞存的水。梁,鱼梁。与民同利,指对水面不加禁止。孥,妻子儿女。惩罚坏人只限于本人,不牵连妻子儿女。先王养民的政策,是引导他们的妻子儿女,使他们赡养老人而抚养幼小。不幸而有鰥寡孤独的人,没有父母妻子儿女养活他们,就尤其应当照顾,所以一定把这四类人的事放在前面。茕,困苦憔悴的样子)

白话译文:

宣王对孟子说:“仁政的道理,能说给我听听吗?”

孟子说:”从前周文王治理岐地,对农民只抽九分之一的税;做官的世代享受俸禄,关卡和市场对商人只稽查不征税;湖泊池沼不设禁令,任人捕鱼;惩办罪人不牵连妻儿。年老无妻叫鳏,年老无夫叫寡,年老无子叫独,年幼无父叫孤。这四种人是天下最困难而又无所依靠的人。文王发布政令、施行仁政,必定先照顾这四种人。《诗经》上说:“富人的生活是称心啦,要怜悯这些孤独无依的人!’”

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();