8月21日下午,2018年中外文学出版翻译合作研修班在西郊宾馆举行“漂洋过海的中国作品”主题沙龙,来自35个国家的41名汉学家参加了本次活动。
来自芬兰、阿根廷、西班牙等9国的10名汉学家作为发言嘉宾,从翻译和出版领域介绍了中国文学作品在海外的译介情况以及中国印象,并分享了本人的翻译和出版经验。加拿大中英文双语作家、翻译家李彦和美国西肯塔基大学图书馆终身教授袁海旺共同主持了沙龙会。
本次沙龙由中国文化译研网(CCTSS)主办,以中外文学出版翻译合作研修班为契机,受邀汉学家针对中国文学翻译、海外出版等问题深入对话,为中外文学出版作品译介合作开辟新思路。