巴金创刊的《上海文学》,在65岁生日之际,有了英文版!

今天,当代中国具有重要影响的文学杂志之一《上海文学》在创刊六十五周年之际,推出了英文版特刊。据悉,《上海文学》英文版今后将以常态陆续出版,这是中国文学面向世界的一个崭新的窗口,也是目前上海唯一一种推介中国当代文学的外文版文学期刊。

图说:《上海文学》英文版 官方图

《上海文学》历年以来推出的大量优秀作品,已成为当代文学史中的名著名篇,从《上海文学》走出的一代代作家,如王蒙、王安忆、阿成、韩少功、贾平凹、王朔、张炜、苏童、池莉、刘醒龙等,成为当今文坛的中坚力量。据悉,2019年1月号《上海文学》将隆重推出莫言的短篇小说新作《一斗阁笔记》。

《上海文学》的起点,是1953年1月创刊的《文艺月报》,主编为巴金先生,副主编为黄源和唐弢。去年离世的钱谷融先生那篇最有名的代表作《论“文学是人学”》,就发表在1957年5月的《文艺月报》上。1959年10月,《文艺月报》更名为《上海文学》,编委为巴金等十人。1964年1月至1966年5月,与《收获》杂志合并,刊名为《收获》,《上海文学》和《收获》是巴金创刊的同根并蒂的兄弟刊物。1977年10月复刊,改刊名为《上海文艺》。到了1979年1月,《上海文学》的刊名恢复了,并一直沿用至今。

图说:《上海文学》2019年1月刊 官方图

《上海文学》自创办以来,一贯坚持文学理想,追求精致、朴素、高雅、大气的刊物风貌。秉承高品位与高质量的编辑理念,以精萃的中短篇小说、散文、诗歌和贴近现实生活和文学现状的话题探讨,以及敏锐求实的文学批评作为杂志的主打内容和风格特色,代表了中国文学的发展潮流,被誉为“海派文学的主办基地”。同时,它以海纳百川的胸怀,向各种流派和风格的文学作品敞开大门。

在纪念创刊六十五周年之际,《上海文学》杂志社和中国图书进出口(集团)总公司合作,推出一期新颖的英文版特刊。之后的《上海文学》英文版由本刊编辑和国内专家一起,选取国内最新发表的优秀的文学新作,包括中短篇小说、散文、诗歌,非虚构文学等。特邀一批经验丰富的外国汉学家担任翻译,以准确反映中国当代文学创作的高度和深度。英文版的推广发行工作则依托中国图书进出口(集团)总公司的发行渠道和优势,在世界范围内推广发行。除了线上销售渠道和中图公司在世界各地的实体书店发行,还向全球所有的孔子学院和国外图书馆推广,做到所有的刊物都能到达外国读者手中。(新民晚报记者 徐翌晟)

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();