相隔千年:当芭蕉翁遇上谪仙人

相隔千年:当芭蕉翁遇上谪仙人

“岁月为百代之过客,逝去之年亦为旅人也。于舟楫上过生涯,或执马鞭而终其一生之人,日日生活皆为旅行。”

日日羁旅,随处栖身

这是松尾芭蕉在《奥州小道》一书中第一篇《漂泊之意》中的前几句。查了好几个版本的译文,还是觉得这一款是我最喜欢的,也是我觉得值得熟读并背诵的一版译文。

当然,也有“日月如百代过客,去而复返,返而复去。艄公穷生涯于船头;马夫引缰辔迎来老年,日日羁旅,随处栖身”这样很是实在的译文,只是不似上文那般唯美,不过“日日羁旅,随处栖身”这一句翻译,倒是令我心生欢喜。

这版译文,就连书名也被译为《奥州小路》,比起《奥州小道》与《奥之细道》,韵味也算是逊色不少。

芭蕉的俳句,读起来令人安心,也令人心之向往。

遗憾的是,当年因为年轻,过于愤青,再加上日语是选修课,好好的一门手艺,就这样被我糟蹋了。所以现在读俳句,只能依靠翻译,原文放在眼前,读得磕磕绊绊,实在是一言难尽。

还好因为混荡于二次元的缘故,日语的一些日常用语还没有完全忘掉,但是要看懂文学作品,还真是差得太远。

芭蕉翁遇上谪仙人

松尾芭蕉,江户时代的俳句大师,号称日本俳圣,三大古典俳人之首。

芭蕉翁是他的笔名,本名松尾藤七郎,因为他的弟子送了一株芭蕉树给他,并种在他当时隐居后来并因此命名为芭蕉庵的庭院内。 不久后,他开始使用芭蕉为俳号,世人便称他为芭蕉翁。

他用过的笔名很多很多,比如桃青、芭蕉、钓月轩、泊船堂、夭夭轩、华桃园、栩栩斋、风罗坊,其中桃青用以表示尊崇唐朝诗仙李白,因着“李白”“桃青”刚好对应,也有诙谐调侃之意。

初识芭蕉是在臻生的书里,看到一句“夜宿旅店妓为邻,秋月朗照胡枝子”。我一个小时看完了一整本书,琐碎的故事,全书零零散散的故事情节都忘了,却是独独记得这一句,也记住了松尾芭蕉这个名字。

臻生在书里讲,芭蕉夜宿旅店,听到旁边房间里有初做营生的妓女和别人交谈,感叹浮沉于浊世的悲哀。于是芭蕉写下著名的俳句:夜宿旅店妓为邻,秋月朗照胡枝子。月光对胡枝子和妓女都一样爱怜照耀,对俳人和游女也有同样的同情。

不见方三日,世上满樱花

后来慢慢开始接触他的其他俳句,到后来竟然喜欢俳句喜欢到无法自拔,从松尾芭蕉到原石鼎,以至于整个江户时代。

不曾想过,德川幕府统治的江户时代,竟有如此璀璨的文学作品,许是和我们的战国时代与民国时期一样,越动荡思想越活跃,越压制越反抗。

芭蕉讲,“但见樱花开,令人思往事”。大和民族对樱花有着特殊的情怀,学校寺庙,街道庭院,都有粉红的樱花飞舞。

如同新海诚在《秒速五厘米》中演绎的一样,那恬淡的忧伤与压抑的情感,“一片樱花落下的速度是5秒钟,火箭以每5秒一公里的速度飞向宇宙,大雪天电车会在车站耽误10分钟”,大片的樱花雪,忧伤弥漫之夜。

高野健一的《樱花樱花想见你》,不管是写给女儿还是自己的小爱犬,总之全首歌那浓浓的悲伤是毫不掩饰且让人心疼。

樱花樱花想见你

有人在评论区这样写,“樱兮樱兮,倍思身影。念兮念兮,甚此相见。苦求身兮,莫夺女命。甚是悲兮,心口具裂。夺命神兮,吾再求祷。气转身兮,戛然将止”,读罢枉然喟叹。

芭蕉翁“岁月为百代之过客”这一句,倒是让我想起来李白的《春夜宴桃李园序》中的这一句,“夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。”

芭蕉翁果然是谪仙人的超级粉丝,他的俳句有很多感情与李白形似甚至呼应,一个是官家幕僚,一个是浪荡游侠,却隔着七百多年的时空,惺惺相惜。

晚年的芭蕉翁也喜游山玩水,若是他们能在某个时空相遇,说不准真会策马奔腾,快意江湖。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();