第二版《敦煌学大辞典》开启编纂工作,郝春文任主编

晴日结缘敦煌学

2019年2月17日,正值农历己亥新年正月十三日,持续的阴雨退散,久违的晴日阳光普照上海。在这春寒乍暖、年味犹浓的日子里,由上海辞书出版社主办的《敦煌学大辞典》(第二版)编纂工作会议在上海辞书出版社图书馆举行。该项目由上海辞书出版社提议,中国敦煌吐鲁番学会会长、首都师范大学郝春文教授牵头组织,得到来自首都师范大学、敦煌研究院、北京大学、浙江大学、上海师范大学、兰州大学、西华师范大学、复旦大学、武汉大学、西北大学、天水师范学院和中国国家图书馆等单位众多从事敦煌学研究的知名学者积极响应,是重大工具书编纂出版项目。

与会专家学者就《敦煌学大辞典》(第二版)的编纂实施细则、新增词目选收标准、作者队伍构成等问题展开热烈讨论,献计献策。会议成立了以首都师范大学郝春文为主编,北京大学荣新江、上海师范大学方广锠、敦煌研究院赵声良、浙江大学张涌泉、兰州大学郑炳林、上海辞书出版社张敏为副主编的编纂委员会,原则确认了编纂组织、编辑体例等关键事项,对编纂进度做出了合理安排,标志着《敦煌学大辞典》(第二版)编纂工作进入实质性阶段。

与会人员合影(图片提供:张敏)

《敦煌学大辞典》(第二版)编纂委员会成立合影,左起:赵声良、张荣、郑炳林、张涌泉、方广锠、郝春文、荣新江、秦志华、张敏(图片提供:张荣)

首版《敦煌学大辞典》 :敦煌学研究的一座里程碑

120年前,中国敦煌的一位王道士无意中开启了封闭近千年的藏经洞,沉睡已久的敦煌遗书重见天日,成为20世纪初中国学术“四大发现”之一。由于历史原因,敦煌遗书散藏世界各地,以这些古代遗书为基础形成的敦煌学也因之在最初即具有鲜明的世界性特征。随着各国学者研究的深入拓展,敦煌学的研究范围从以文献为中心逐步扩大到社会经济史、艺术史、美术学、石窟考古及石窟保护、写本学等多个领域,多学科交叉凸显了敦煌学研究的又一个显著特点。

各国学者发表的敦煌学论著及整理的各种资料不知凡几,但在较长的时期中,却没有一部有关敦煌学的辞典,这是一个空白。

有鉴于此,在20世纪80年代中期,中国敦煌吐鲁番学会、敦煌研究院与上海辞书出版社联合发起,成立《敦煌学大辞典》编纂委员会。著名学者、北京大学教授季羡林先生担任主编,武汉大学唐长孺、敦煌研究院段文杰、首都师范大学宁可、中国人民大学沙知、上海辞书出版社严庆龙担任副主编,以当时中国敦煌学界的“现役主力”为主要作者,积十余年之功,编纂成煌煌一巨册《敦煌学大辞典》(上海辞书出版社1998年12月出版)。全书241万字,分敦煌考古艺术、敦煌文献文物研究与敦煌学研究等60多个门类,计6925条;精选彩图123幅,随文插图626幅;另设10个附录。该辞典是迄今为止海内外第一部也是唯一一部以工具书形式,全方位展示20世纪敦煌学研究成就的大型专科辞典,首次系统、全面地对敦煌学进行了总结,出版后获1999年第四届国家图书奖。2016年还被译为韩文在韩国出版发行。

《敦煌学大辞典》,上海辞书出版社1998年版

编纂新版《敦煌学大辞典》 :在一个共同的目标下集结

第一版《敦煌学大辞典》的编纂出版是一项前无古人的工作,是全体编纂者与出版社“摸着石头过河”、共同努力的结果,为敦煌学“树立了一座极有意义的纪念碑”(该辞典编委、北京理工大学教授赵和平语)。但该书出版距今已有20余年,第一版多数资料截至1994年底,与当下日新月异的敦煌学研究现状相比,明显滞后,已经不足以反映敦煌学在新世纪的研究水平,不能满足总结、普及、研究敦煌学的现实需要,特别是近二十年来新的发现和研究成果、敦煌学界新生代信息、国际敦煌学动态等均亟须增补,修订已势在必行。

上海辞书出版社作为专业的辞书出版社,有对大型辞书如《辞海》等进行持续修订的优良传统。正如辞书社社长秦志华所说,工具书是上海辞书出版社的立社之本。工具书修订是对学术研究成果积累到一定阶段的沉淀和总结,辞书社有义务和责任做好诸如《敦煌学大辞典》这样既能弘扬敦煌及丝路文化,又能全面总结海内外敦煌学研究成果的工具书的修订工作。此外,出版社也希望通过《敦煌学大辞典》等项目的修订,能够锻炼培养一批编辑人才,从点到线、从线到面地培育一批选题资源和作者队伍,为出版社的长远、可持续发展奠定基础。

2018年4月,上海辞书出版社正式提出修订《敦煌学大辞典》的设想,得到了首都师范大学郝春文、北京大学荣新江、浙江大学张涌泉等学者的积极回应。2018年7月14日,《敦煌学大辞典》修订工作第一次会议在四川南充召开。会议对《敦煌学大辞典》修订草案进行了讨论,并一致赞同使用“《敦煌学大辞典》(第二版)”的书名,一来体现两部辞典之间的承续性,二来为几十年之后后辈学者续修提供便利。会议对编纂计划做出了安排,包括分析原有词条、初步确定新增条目、确定作者名单、拟定编纂细则等。

南充会议与会人员合影(图片提供:张小贵)

从《敦煌学大辞典》(第二版)的编纂队伍组成来看,郝春文、荣新江、方广锠、郑炳林、赵声良等都参加过上一版的编纂工作,同时也是目前敦煌学研究各领域的翘楚,由他们领衔担纲第二版的编纂工作,能够很好地体现绍继前贤、一脉相承的关系,确保第二版的专业性与权威性、全面性与承继性、世界性与时代性,同时,也凝聚着当代敦煌学人“进行我们这一辈人应做的大事”(郝春文语)的学术使命感。此次编纂新版大辞典,同样也有意识地引入学界“70后”中青年学者力量,这延续了第一版编纂时集结全国敦煌学界“老、中、青三代,‘四世同堂’共同努力”(赵和平语)的传统,有着实现学界不同世代合作、传承学术薪火的积极意义。

此次会议还讨论了《敦煌学大辞典》(第二版)的具体进度安排,目标是在2022年左右正式出版。

第一版《敦煌学大辞典》主编季羡林先生讲过一句话:“敦煌在中国,敦煌学在世界。”在第一版的序言中,季先生写道:“学术的目的在于求真,从长远的发展上来看,真与善和美是完全一致的。为了人类的发展前途而求真,其中包括弘扬中华优秀文化,弘扬东方优秀文化,弘扬世界优秀文化,而美与善即在其中矣。我们中国的敦煌学者正是为了这个目的而努力工作,我们这部《敦煌学大辞典》也正是为了这个目的而编纂的。”20多年后重温此语,这又何尝不为编纂新版《敦煌学大辞典》指明了目标和意义。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();