圣斗士:关于最强的黄金,其实说到底就是语法问题

SS--ND,真正涉及“黄金中的最强黄金”,只有撒加对童虎的评价,还有一辉对双子的评价是达到这个标准(是否可信另外讨论),而其他,无论是莎尔拉,沙加,潘多拉,表达的只是“黄金圣斗士这个群体”。当然,诡辩一下,的确可以扯上“最强的黄金”,就如下图

为了撕逼的需要,不管对方怎么,打死就咬定史昂,童虎就是“最强的黄金圣斗士”,因为按照翻译的语法,这个论据是完全可以成立,毫无问题。(有问题的是中华词汇太丰富,一段话几种解释,虽然实则意义其实是和莎尔拉等表达的“最强的黄金圣斗士这个群体”)

真要细究语法?原文用词是【最强の黄金圣斗士】,「最强」在这里做名词(别问我为什么,日语的“最强”只有形容动词和名词两种词性,原文用的是“の"而不是“な",所以最强就是民词),の在这里表示同格物(相当于英语所谓的同位语),所以意味就很明显,黄金和最强是指代一个事物,所以说所有的黄金都是最强。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();