司马相如《凤求凰》(新译解)

凤求凰

作者:司马相如

其一

有一美人兮,见之不忘。

一日不见兮,思之如狂。

有位美女啊,见过后无法忘怀。

一日不见她,思念让我抓狂。

凤飞翱翔兮,四海求凰。

无奈佳人兮,不在东墙。

凤儿翱翔在天空,满天下寻觅凰儿。

可惜那美人啊,不是东边邻家女。

将琴代语兮,聊写衷肠。

何日见许兮,慰我彷徨。

我琴语代言啊,述写衷肠。

何日允诺我婚事啊,以慰我彷徨的心?

愿言配德兮,携手相将。

不得於飞兮,使我沦亡。

只愿我德行与你般配,从此携手相拥。

如果不能与你比翼齐飞,我将沦落消亡。

其二

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

凤儿凤儿,回家乡,我就是你遨游四海所求的那凰儿。

时机未至啊,我不知所往,是怎样的感悟啊?今日拜访你家。

有艳淑女在闺房,室人遐毒我肠。

何缘交颈为鸳鸯,胡颉 xié 颃háng兮共翱翔!

有位明艳娴淑的女子在她的闺房,闺房中的她离我很远,伤透了我的心肠。

怎样才能得此良缘,像那颈与颈相互依摩的鸳鸯,何时我俩才能一起自由翱翔。

凰兮凰兮从我栖,得托孳zī 尾永为妃。

交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

凰儿凰儿随我一起双宿双栖吧,我将托人求你与我婚配,让你做我永远的王妃。

我俩情投意合,心心相印。半夜里你与我相随,谁会知呢?

双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。我展开双翼上下拍打想要高飞,却无法忍受我情想留,怎能独剩你心自伤悲?

司马相如的《凤求凰》,大胆直接的表白,让久慕司马相如之才的卓文君为之倾心。不顾父亲的反对,与深爱的人私奔。

而令她失望的是司马相如得到皇帝的赏识后,产生了弃妻纳妾之意。将曾经患难与共,情深义重的妻子忘得一干二净。卓文君一首《白头吟》终让忘情负义的司马相如回头。

《白头吟》

作者:卓文君

皑如山上雪,皎若云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明旦沟水头。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

愿得一心人,白头不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!

男儿重意气,何用钱刀为!

(《白头吟》的译解见本号已发文章)

这两首《凤求凰》司马相如赢得了官二代白富美+才女的卓文君的爱情。后来的人还根据二人的爱情故事,谱成了经久不衰的琴谱“凤求凰”,千年以来吟唱不已。

第一首围绕凤求凰展开直接的追求,凤凰是传说中的神鸟,百鸟之王。雄曰凤,雌曰凰。古人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻夫妻和谐美好。

第二首写得更为炽烈,暗中告诉卓文君,半夜约会,一起私奔。更有“孳尾”之词,其意就是指鸟兽交合。从这方面也看出秦汉时期,两性之间对性是相对开放的,不然,在情书中直接写出交合之词,恐怕不为人所容。

最后一句表明要一起远走高飞,希望文君下决心和自己私奔。

这两首诗言浅意深,感情热烈奔放,虽然可能是后人托名之作,但其艺术价值之高也令人望而观止。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();