1岁能听懂,2岁开口说!孩子语言发育迟缓,都是被你耽误了

你什么时候感受到了自己孩子与别人家孩子的差距?

大概就是,看着抖音里才两三岁就各种炫技的“神童”们,再瞅瞅自家同样三岁的傻儿子还在玩“把头埋进被子里,你就看不见我”的小把戏……

说不焦虑是假的。

这种焦虑应该是在给孩子找幼儿园时,达到了顶峰。面试前,一直觉得自家孩子聪明伶俐,会背几首古诗,能认识十来个字,数数也能到30了,应该差不多了。结果试了几家幼儿园才发现,别人家的孩子,竟然能用英语和与园长交谈。是的!不是单一地蹦几个英文单词,就是 “交谈”。虽然谈话内容依然幼稚,但那的确是纯英文的沟通啊!那一刻,被震惊了。而且,有了浓浓的愧疚,以及一丝丝要跨过这个坎的决心。可要怎么判断,到底哪个才是适合孩子的呢?重点强调宝宝英语启蒙里,坚决要避免的3个误区,要一定对照比一比。

误区一.必须从字母开始学

经常有家长炫耀:“我家的XX已经会唱字母歌了!26个字母全都认识。”

这里必须要区分的是:能力和技能。

会唱26个字母是技能,不是能力,就像会从1数到100是技能,也不是能力。

孩子在背26个英文字母的时候,是通过反复训练记忆了下来,但是26个字母并没有内化为他的能力,他并没有将26个字母和现实世界联系起来,也无法在将来很长一段时间的生活中用到它。

正确的做法:学语言学习也应该按照语言发展的规律来进行。

即从听开始,然后到说,然后到读,然后到写,这也是由易到难的一个发展过程。

误区—.学了英语必须会“表演翻译”

常常看到家长教小孩英语“香蕉英语怎么说?苹果呢?桃子呢?”

如果小孩对答如流,家长的脸上就会泛起骄傲的光芒。

但是,这种做法除了给了孩子表演的空间,几乎没有用。

就像我们很多大人现在面对英语也有这样的困扰,说一个单词或一句英文,要先想一想汉语是什么,然后再对应“翻译”。

小孩和大人相比,最大的优势就是他的世界是新的,学习英语完全没有必要受汉语的影响。

孩子还在经历事物命名的过程。比如一岁多的小孩,你跟她说“苹果英文是apple”,她脑子里会问“苹果是什么?英文是什么?apple又是什么?”这些东西她全无概念。

正确的做法:孩子学英语,是要与世界、与万物产生联系,而不是与对应的汉语单词产生联系。

什么意思呢?

以我家囡宝为例,我刚开始教她说“Apple”这个词时,就是给她一个苹果:“Apple,This is an apple”,她看看、摸摸,甚至吃一口,然后笑着说“apple”。

这样,囡宝就建立了Apple和苹果这个实物的联系,而不是apple和苹果这个汉语词汇的联系。

这当然只是一个最简单的例子,但道理是相通的。

误区三.有口音必须马上纠正

这个时期的孩子,正是语言发育的黄金期,他现在正在做的就是“学说话”。

比如很多孩子“吃饭”会说成“次饭”“期饭”,大家都觉得很可爱,也知道长大自然就好了。

可是一到英语就要求张嘴就准,这要求有点不太理性。

正确的做法:家长心态放轻松,再以纯正的输入源做辅助。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();